– А его родители? – несколько растерялась я от такого предложения.

– Нет у него никого. Да и я ему не дед. Нашёл его ещё ребёнком на перевале. А сейчас я чувствую, что скоро уйду за грань. Дом и лавку заберут дети. А его куда? А вы мне понравились. Добрая, умная, сильная магесса. При вас он делом будет занят.

Я невольно вздрогнула и поёжилась от прямой циничности его слов: «скоро уйду за грань», но подумала при этом, что старик прав, беспокоясь о внуке заранее. А маг между тем успел согреть суру на небольшой магической плите, поставить на прилавок чашки, блюдо с булочками и пригласил меня к этому импровизированному столу.

(сура – горячий напиток на основе душистых трав).

– Не знаю даже, – раздумывала я. – А где сам внук? Хоть поглядеть на него.

– Ольтимер! Хватит прятаться, иди сюда! – позвал маг.

Из небольшой подсобки, отделённой от торгового зала плотной шторой, вышел высокий, худой и нескладный подросток. Он только ещё становился мужчиной, но внимательные серые глаза и серьёзный взгляд уже говорили о самостоятельном характере. Русоволосая чёлка закрывала лоб, а сам парнишка был смущён и его щёки горели алым цветом. А, вообще, он обещал стать вскоре видным парнем, предметом девчачьих воздыханий.

– Ты хочешь ехать со мной, Ольтимер?

Тот перевёл взгляд на старика, губы его дрогнули, но парень тут же взял себя в руки и объявил:

– Я поеду с вами, госпожа, если вы меня возьмёте и буду честно служить вам. Дед правильно сказал: мне здесь незачем оставаться.

Мда! Неожиданность. С одной стороны, я и сама еду в неизвестность. Не знаю ещё, как устроюсь, где буду жить. С другой стороны, глядя сейчас на эту пару, я поняла, что должна помочь им. В конце концов, у меня есть диплом, меня обязаны принять на работу. Я всё равно буду снимать жильё и мне действительно будет нужен слуга. Так почему не этот мальчишка?!

– Хорошо, Ольти! Я нанимаю тебя, Ольтимер …, – я вопросительно взглянула на парня.

– Берки, госпожа.

– …нанимаю тебя Ольтимер Берки в личные слуги. Обязуюсь платить честно и заботиться о твоих нуждах, – произнесла я древнюю клятву найма, которой теперь уже почти не пользовались, предпочитая бумажные договора.

– Я, Ольтимер Берки, клянусь служить честно и непорочно. Хранить верность и защищать госпожу Софию …, – он поднял на меня взгляд.

– Софию Ормонд, – подсказала я.

– … Ормонд, – послушно повторил мальчишка.

Маленькая молния метнулась к парню и на его запястье возник силуэт кондора – знак нашего рода.

(кондор – хищная птица)

Вот и появился у меня первый слуга. Первый, кто принёс мне клятву и кого приняла я сама. Кстати…

– А откуда ты знаешь магический договор служения?

– Дед меня научил. Он современные договора не признаёт.

– Правильный у тебя дед, – подмигнула я парню, а старый маг на это только крякнул. – До завтра, Ольти.

Когда я вышла из лавки, солнце уже перевалило за полдень. Я провела там несколько часов и даже не заметила этого. Так бывает, когда встречаешься с хорошими людьми.

***

– Я не прощаюсь с вами надолго, дорогая София. Мы обязательно скоро встретимся.

Я стиснула зубы и вежливо кивнула Каллитаэлю. Пять часов до Морева мне показались пыткой. Каллитаэль всё-таки задержался на перевале и ехал с нами вместе в дилижансе, отправив вещи в своей карете ещё вчера утром. «Как ему, однако, нужна наследница», – язвительно ворчала я про себя.

Я сто раз хотела поменяться местами с Ольтимером, который ехал на задке вместе с грузом, лишь бы уже не слышать слащавых высказываний этого петуха полуощипанного. Почему петуха и почему полуощипанного я не знала, но таким именно он мне представлялся всю дорогу. Последний раз ткнувшись губами в мою руку, знаменитый певец, наконец, отошёл от дилижанса к красивой открытой коляске, на которой его должны были доставить во дворец. А мы с Ольти остались на стоянке перед ратушей.