– Новая служанка, кстати, вопреки моим опасениям, очень смышленая, – произнесла и, излишне поспешно подхватив со стола тряпку, добавила, – придержи стул, я смету паутину.

– Я сам, – голосом, не терпящим возражений, буркнул Мэтт и, закатав рукава, полез на теперь выглядевшую шаткой конструкцию.

– Не думаю, что это хорошая идея, – предупредила Мэттью, но тот будто меня не услышал, ловко запрыгнув на стол. С его ростом стул ему не потребовался, и мужчина в два счета справился со свисающей лохматыми кружевами паутиной. Спустя полчаса углы под самым потолком были освобождены от пыли, а Мэттью, сердито проворчав, чтобы я прекратила это безобразие и, так уж и быть, наняла двух слуг из агентства, размашистым шагом покинул помещение.

Не знаю, что его так разозлило: может, то, что я невольно его заставила присоединиться к уборке, или то, что я, дважды поскользнувшись, едва не упала. Но его приказ тут же прибежала исполнять Роуз, в буквальном смысле отобрав у меня тряпку и ведро. Мне кажется, она даже порадовалась, что госпожа теперь не занимается не своим делом. А следовавшая за ней по пятам Майли, не скрывая облегчения, выдохнула.

Мне ничего не оставалось, как уступить сразу трем сторонникам глупых правил приличий и подняться в свои покои. Там я неспешно смыла с себя вездесущую пыль, грязь и липкую паутину и, забравшись с ногами на кровать, перебирая мокрые пряди волос, принялась размышлять о случившемся, честно признаваясь самой себе, что мой муж меня волнует. И это было понятно, Мэтт – идеальный, на мой взгляд, образчик мужской красоты, но сейчас этот всплеск эмоций был совсем не к месту и не ко времени. Я на чужой территории, совершенно не владею информаций, и мне осталось еще ко всему прочему потерять голову из-за красивой внешности мужчины… да, пока надо держаться подальше от Мэттью, а после будет вид…

– Миссис Скарлетт, мистер Мэттью приглашает вас на обед, – прервала мои тягостные думы Роуз, прежде несколько раз постучав в дверь.

– Передай мистеру Мэттью, что я не голодна и немного устала, – отозвалась, ничего гениального не придумав, как просто трусливо спрятаться в своих покоях.

– Хорошо, – растерянно ответила служанка, вскоре до моего слуха донесся удаляющийся стук каблуков, и я вновь мыслями вернулась к плану моей дальнейшей жизни, но не прошло и минуты, как в дверь снова постучали и встревоженный голос мужа проговорил:

– Скарлетт, с тобой все в порядке? Вызвать лекаря?

– Нет, все хорошо, просто устала, – произнесла, сползая с кровати, уже зная, что так просто Мэттью не уйдет. Я быстро пересекла комнату и, распахнув дверь, натянуто улыбнувшись, добавила, – пары часов отдыха будет достаточно.

– Роуз, подай обед на две персоны в покои миссис Скарлетт, – вдруг по-хозяйски распорядился мужчина и, ласково мне улыбнувшись, промолвил, – уверен, ты будешь не против, если я присоединюсь к тебе.

– Конечно, – лилейным голосом протянула, проглотив едва не вырвавшуюся колкость, и поплотней запахнув халат, направилась к креслу.

– Вина?

– Да, пожалуй, – не задумываясь, ответила, поздно вспомнив о своем решении, но отказываться уже было глупо, и я уточнила, – немного.

– Роуз, бутылку белого из Кента принеси, – приказал мужчина, проходя в спальню, и с легкостью подняв второе кресло, подвинул его к моему. Затем он так же легко подтянул к нам стол, чуть прикрыл окно за моей спиной, прошелся по комнате и только спустя три долгие, молчаливые минуты устроился в соседнем кресле.

– Кхм… как дела в торговом доме? – заговорила, ощущая неловкость от затянувшегося молчания, бросив украдкой взгляд на мужа. В этот момент надо же было ему тоже на меня посмотреть, наши взгляды, конечно же, встретились, и на долю секунды всё вокруг будто бы исчезло, остались только его глаза, полные эмоций, которые я не успела распознать. Сердце опять дрогнуло, дыхание сбилось, и я ощутила, как внутри меня снова поднимается непривычное волнение, и мне стоило больших трудов, чтобы успокоиться и как можно равнодушней добавить, – Роуз сказала, что вчера ты поздно вернулся, а сегодня рано уехал.