— Ставь..., — растерянно, опять оглядываясь на развороченную спальню, начал мужчина, — да вот сюда, прямо на пол ставь. Как тебя зовут?

— Мари, мастер Торший. А я вот им говорила, что леди плохо! Говорила же! — в сердцах стукнула тазом об пол девушка.

— А они что же? — повел бровью лекарь.

— А ничего они. Сказали — распоряжений нет, а им бы все распоряжения эти. А она же хорошая! Не такая леди, как обычные леди. Хорошая она, вот. — сбивчиво ответила служанка и поспешила продолжить приводить в порядок покои.

— Мари, а кому мне оставить рекомендации по лечению?

— Господину управляющему лучше всего.

— Можешь позвать? — мягко попросил мужчина, остановив наконец—то свой выбор на фиолетовом флаконе.

— Конечно, они там вместе с госпожой Митвелл чай успокоительный разливают, напугал их лорд, давно он в таком гневе не был! Вот очень давно! Ой! Зову! — снова смутилась от своей болтливости Мари и поспешила выполнять поручение мастера Торшия.

Исполнительная служанка, быстро миновала несколько поворотов и остановилась перед скромной полукруглой дверью, за которой во всю шел напряженный разговор.

— Алайя! Почему ты не доложила? Он нас чудом не прибил в том злополучном коридоре! — шипел управляющий, сидя за столом и прижимая ко лбу компресс, — чудом, Алайя! Слышишь? Чудом!

— Я докладывала, Терис! Докладывала! Ты что сказал? На ее счет лорд никаких указаний не оставил! Распоряжений нет — значит не наша забота! — передразнивая официальный тон господина Пемброка прошипела в ответ главная экономка, убирая со своего лба полотенце.

— Ты не докладывала, что у нее жар и она там без сознания валяется. К черту! Уволю! — клацнул зубами управляющий.

— Уволь! Десять лет уже увольняешь... Ой как же голова болит... — опять прикладывая ко лбу тряпку простонала экономка.

В этот момент в кабинет без стука ворвалась растрепанная Мари. Увидев совершенно измученными своих начальников, которые чуть ли не синхронно злобно сверкнули на нее глазами, захотела сразу же сбежать. Потом вспомнила, что у нее поручение от лекаря и замерла в дверях:

— Мастер Торший просит кого-то прийти, кому оставить рекомендации для леди, — нервно подергивая форменное платье, пробормотала девушка.

— А стучаться тебя не учили, Мари? — гаркнул старик.

Госпожа Митвелл элегантно кивнула, всем своим движением выражая поддержку управляющему.

— Простите, — пролебезила служанка.

— Сообщите мастеру-лекарю, что я сейчас приду, — распорядился управляющий.

***

— Жар я сбил, — убрав руки со лба Киании, сообщил лекарь и, вытерев полотенцем лицо пациентки, продолжил, — состояние было запущенное, пришлось вливать силу, обычные настои не помогали. Но, чтобы лихорадка не повторилась, а девушка пошла на поправку, нужно продолжить лечение. Я оставлю все необходимое и напишу рецепт, как принимать лекарство. Неделю соблюдать строгий постельный режим и придерживаться рекомендаций. Завтра приду с визитом и оценю состояние пациентки. На этом все. Вопросы?

— Да, благодарю, мастер Торший. Можно ли надеяться, что леди придет в порядок в ближайшее время? — голосе господина Пемброка звучала надежда.

— От лихорадки умирают, только тогда, когда ее не лечат вовсе. Вот если бы вы меня не вызвали, то навряд ли с вашей леди было бы все в порядке хоть когда-нибудь. Но теперь, определенно, ей станет лучше уже завтра. Что произошло со стенами?

Лекарь явно сделал работникам замка выговор за запущенное состояние Киании. А резкая смена темы сопровождалась и преображением интонаций в голосе и настроении доктора. Вот он прямо и жестко осуждает, напоминая бескомпромиссного судью, но через мгновение превращается в светского сплетника.