– Ничего-ничего, – ответил я, поднимаясь на ноги и видя, как к нам бегут мои коллеги. – Я всё понимаю, – затем подчиняясь больше порыву нового тела, чем собственному, поклонился и сказал: – Меня зовут Такаяма Даичи.
– Спасибо вам огромное за спасение, Такаяма-сан, – уже приходя в себя, проговорила женщина, всё ещё крепко прижимая к себе сынишку, который, повернувшись в пол-оборота, посматривал умными глазами, что происходит вокруг. – Без вашей помощи, офицер… не знаю, что и случилось бы.
– Такаяма-сан, – одной из подоспевших коллег была горячая Хата Кумико, тоже один из младших офицеров нашего участка, – у вас всё хорошо? Пострадавшие?
– Удалось избежать пострадавших среди посторонних лиц, Хата-сан, – ответил я, оглядывая её, а затем и тех, кого спас.
И почему мне раньше казалось, что японки достаточно асексуальны? Нет же, я прямо сейчас, сквозь бушующий в крови адреналин чувствовал тягу что к одной женщине, что к другой, хотя обе были на сто процентов дочерьми страны восходящего солнца. Возможно, всё дело в том, что сейчас я и сам был таковым.
– Давайте вытаскивать водителя, – проговорил один из наших сослуживцев Окуми Томайо. – Ему и до аварии было плохо, а сейчас… – он замолк, предпочтя действие словам.
Я кивнул спасённой мною женщине и поспешил с искорёженному автомобилю.
По счастью, это оказалось творение концерна «Хонда», поэтому внутренне машина практически не пострадала. Вот в чём японцы молодцы, так это в надёжности и безопасности. Тут с ними и немцы не сравнятся.
Водитель находился в машине один и был без сознания. Лицо стало совершенно белым, а в уголке губ скопилось несколько капель крови. При этом дорогой костюм говорил о достаточно высоком статусе сидевшего за рулём. Всё это было видно сквозь открытое водительское стекло.
– Что это может быть? – вслух спросила Хата Кумико.
Я обернулся к ней, и понял, что у нас сейчас происходит нечто вроде мини-консилиума. Дело в том, что японские полицейские зачастую оказывают первую помощь, поэтому необходимые знания об этом у них есть в обязательном порядке. Но всегда лучше посоветоваться с коллегами.
– Когда он наехал на нашу ленту, то уже был без сознания, – проговорил Окуми Томайо. – Я видел, что его голова безвольно болталась, а руки не держали руль.
Первое, что показалось мне странным, когда я сунул голову в салон, это жара. Все автомобили в Японии оборудованы климат-контролем, поэтому подобное было странно. Повинуясь инстинкту, приложил ладонь ко лбу замершего в водительском кресле мужчины. Кожа была горячей и влажной. А на коленях следы того, что сидящего за рулём вырвало.
– Полагаю, что это тепловой удар, – сказал я, отстранившись от двери и позволив остальным осмотреть водителя.
– Интересно, – Кумико едва заметно улыбнулась мне, – раньше ты не был замечен в столь быстром анализе. Но в любом случае, в такую жару это весьма возможная причина. Ты как, кстати, тут оказался? Там Сугияма-сан с недовольным лицом интересовался твоим местоположением, Такаяма-кун.
Скажу честно, мне не очень понравилось ни то, что она сказала, ни то, как именно она это сделала. С каким-то высокомерием по отношению к моей персоне. Ладно, с этим разберёмся чуть позже. Сейчас же надо извлечь водителя из нутра автомобиля.
Мы дёрнули водительскую дверь, но она не поддалась. Это было немудрено, ведь перед тем, как остановиться, машина снесла несколько ограждений и затормозила о столб уличного освещения.
Впрочем, пассажирская дверь после некоторых манипуляций с центральным замком распахнулась, дав нам доступ к водителю. Вдали послышалась сирена скорой помощи.