– Не справлюсь, – согласился он.

– А Руссо военным делом не занимался. Но он может мне помочь кое с чем другим.

Я потянулся к колокольчику, стоящему на столе, и позвонил. В дверь заглянул охранник.

– Позови Руссо, – приказал я.

Скоро бывший инспектор вошёл к нам, держа сигару в зубах. Вместо помятого плаща, в котором он ходил в столице, сейчас на нём тёплая меховая куртка.

– Не вздумай курить, – предостерёг его я.

– Ладно, – ответил он и убрал сигару. – Ох, до сих пор себя корю, что так в подвалах сплоховал. Надо было дотерпеть и взять предателя, а не устраивать представление. Но я думал, он так выдаст, кому помогал. А так Стас сбежал, а бедный Варг получил пулю.

– О Варге ни слова. У тебя много дел. Я не знаю, что будет дальше, но нужно подготовиться к любым возможным событиям.

– Я слушаю, – Руссо напрягся.

– Ты отвечаешь за внутреннюю безопасность. Возьми вот это, – я передал ему расшифрованные записи Гронда. – И выйди на связь со всеми агентами, кто есть на севере. Нам нужно понять, замышляет ли кто-то из знати против нас заговор. То, что я сижу во дворце Наблюдателя, не значит, что мы в безопасности. Дальше всё может стать только хуже.

– Согласен, займусь.

– Действуй от моего имени. Дальше! Всю гвардию Дерайга распустить. Мне не нужны люди, которые в опасный момент пьют или убегают наутёк.

– Принято.

– И самое важное. Собери местный дозор, кто охраняет порядок на улицах. Пусть возобновляют работу, если лояльны нам. И пусть люди с кланов Варга им помогают. Никакого мародёрства. Но главное – они должны следить за проповедниками.

– Чего? – удивился Руссо. – Какими проповедниками?

– Зачем? – спросил Инжи.

– Особое внимание тем, кто говорит, что прибыл Спаситель. Нам этот спаситель не нужен. От него одни неприятности.

– Ладно, – Руссо что-то пометил у себя. – А всё-таки, что будет дальше?

– Не знаю, – ответил я. – Инжи, что думаешь?

– Ты сидишь во дворце, – сказал он. – И дальше всё зависит от Таргина. Если он признает тебя наследником Дерайга, то новым Наблюдателем будешь ты. Всё равно, кроме тебя и меня других Дерайга нету.

– А если он объявит меня вне закона и нападёт?

– У тебя будет время подготовиться до весны. Зимой на тебя напасть никто не сможет. Будет ещё холоднее.

– Понял. Вызови сюда Мари и позови мне самых надёжных Наблюдателей из Малых Домов. Надо понять, на кого можно положиться.

Всё только начинается. И что будет дальше, зависит от воли одного могущественного старика. Который, если причастен к гибели Громовых, должен умереть. Ведь для этого я вызван. Но сначала нужно в этом убедиться.

– Господин Громов, – в кабинет заглянул охранник. – Прибыл… один человек из столицы, хочет увидеть вас.

– Гонец? – спросил я.

– Нет, это необычный гонец, – ответил он и посмотрел в записку. – Проездом из Урбуса прибыл Мардинирера Фойл из Великого Дома Фойл.

– Наблюдатель Хитланда, – прошептал Инжи. – Ему-то что здесь надо?

– Вот и узнаем, – сказал я.

– Возьми побольше охраны, – посоветовал Инжи. – Если он прибыл нас убить… отбиться будет сложно.

– Пусть только попробует.

Глава 4

– Небожитель Фойл, – сказал я, разглядывая стоящего перед столом гостя.

– Небожитель Громов, – он слегка кивнул. – Или Небожитель Дерайга? Как будет правильнее?

– Громов.

Я показал ему на место напротив. Нас разделял стол с картой. Хотя по словам Инжи, он предпочёл бы, чтобы между нами был ещё панцирник Лина и хотя бы батальон автоматчиков.

Фойл подошёл к столу и сел, со скрипом придвинув кресло.

– Карта здесь. Как кстати.

Небожитель и правитель Хитланда посмотрел на меня своими чуть светящимися глазами. Этот мужчина около пятидесяти лет с сединой в аккуратной бородке казался очень уверенным. На правой руке у него был перстень, которым он легонько постукивал по столу.