- Но отчего же виконт де Гирр не приехал с вами? – ахнула темноволосая красавица, стоявшая подле Стортона.

Я было опустила взгляд, решив не прислушиваться больше к чужому разговору, но тут заметила нечто интересное, что заставило меня внимательнее присмотреться к хозяину дома.

Возможно, мне только показалось, что при упоминании имени некоего де Гирра по лицу лорда Стортона пробежала тень даже не недовольства, а неприязни?

Нет, все же показалось, решила я, потому что уже в следующий момент владелец этого чудесного особняка вежливо улыбался, глядя на своих гостей.

- Виконт? –переспросила графиня. – Но как он мог бы нас сопровождать, если сейчас находится в нашем доме в провинции?

Молодые леди удивленно переглянулись, затем блондинка сказала:

- Но как же? Ведь только сегодня вечером на центральной улице был замечен экипаж с гербом вашего рода. И леди Честертон, которая прогуливалась с собачкой по Лунному скверу, утверждала меня, что совершенно точно видела в окне господина виконта.

- А мы, когда проезжали мимо дома милорда де Гирра, видели свет в господских комнатах, - поддержала блондинку темноволосая леди.

Граф и графиня переглянулись. На их лицах проступило удивление и радость.

- К сожалению, если Брандон и прибыл в столицу, нам об этом пока не доложили, - спокойно произнес граф.

- Вероятнее всего, он утомился после долгого пути, - добавила графиня и улыбнулась, но мне почудилась толика огорчения в ее улыбке, когда я заметила, что Стортон пристально смотрит на меня. От его взора тут же захотелось спрятаться и я сделала лучшее из того, что смогла – повернулась к миссис Хаус и заговорила о том, какой чудесный дом у лорда Стортона и как я рада оказаться здесь и увидеть прием собственными глазами.

Все, что угодно, лишь бы не видеть этот пристальный, изучающий взгляд, от которого хочется спрятаться. Не знаю почему, но хозяин дома, несмотря на привлекательный внешний вид и приятные обходительные манеры, вызывал у меня противоречивые чувства. И то, как смотрел…

Создавалось ощущение, что он прежде знал меня, или был во мне заинтересован.

Так или иначе, но когда компания удалилась от камина, я смогла лишь облегченно вздохнуть и заставила себя отвлечься на беседу с миссис Хаус, кто, казалось, знает всех присутствующих в зале.

- Кто эти милые леди? – спросила я у своей собеседницы, взглядом указывая на блондинку и брюнетку, что не так давно разговаривали с четой Эгертон.

- О, это леди Шарлотта Добс и ее двоюродная сестра, мисс Лукас, - ответила миссис Хаус. – Очень приятные молодые леди, - добавила она достаточно громко, чтобы быть услышанной сидевшей рядом с нами мисс Элизой. Затем женщина наклонилась ближе ко мне и шепотом добавила, - избалованные язвы, каких еще поискать.

Я усмехнулась. Откровенность миссис Хаус мне нравилась, хотя и не делала ей честь, потому что она обсуждала со мной, по сути, незнакомкой, совсем посторонних людей. Кажется, миссис Хаус была из тех людей, кто любит высказываться прямо, но готова сделать это не перед каждым. И я тешила себя надеждой, что попросту понравилась своей новой знакомой, чем и заслужила ее расположение.

- А виконт де Гирр, - спросила тихо, - кто он?

- О, - оживилась моя собеседница, - это сын графа и графини Эгертон. С ним связана давняя и трагическая история, после которой он стал затворником в своем поместье где-то в провинции. Я не знаю подробностей, так как в то время еще не работала на леди Боттом, но слышала от своей знакомой, которая работает экономкой в доме Сент-Луисов, что дело связано со смертью невесты господина виконта.