– Тогда в чем же дело, может быть, Харрисон устроил ему нагоняй?
– А разве он не устраивает ему нагоняй по любому поводу? – задумчиво произносит Гис. – Но что бы там ни было, лично я считаю, что нам нужно просто не высовываться, чтобы не выводить Фаули из себя. Вы как полагаете? – Он берет пластиковый стаканчик и нажимает кнопку, заказывая капучино. – В твоем случае, Куинн, это означает, что ты должен разыскать все эти арендованные машины. И быстро.
Куинн бросает на него сардонический взгляд, но Гис притворяется, будто ничего не замечает, и все трое возвращаются на свои места.
Через какое-то время из женского туалета появляется Сомер. Волосы у нее причесаны, лицо спокойное, однако глаза слегка красные, что может заметить только очень наблюдательный человек. Когда она проходит мимо Асанти, тот отрывается от доски объявлений.
– Все в порядке?
Он произносит это вежливым тоном, однако есть в нем что-то такое, отчего Сомер всегда становится тревожно.
– Разумеется, – отвечает она, убыстряя шаг. – А что может случиться?
Адам Фаули
3 апреля 2018 года
9:15
Можете не говорить: сам знаю, что вел себя не слишком хорошо. Я просто был не в себе, только и всего. Годами – годами! – я прилагал все усилия, чтобы сдерживаться, и вот сейчас, нежданно-негаданно…
У меня звонит телефон. Это Чаллоу. Он не потрудился подождать, когда я ему перезвоню. И также он не утруждает себя любезностями.
– Получил мое сообщение?
– Ты абсолютно уверен – это не может быть что-нибудь еще?
– В отличие от человеческих существ химия не лжет. Это одна из причин, почему я люблю свою работу.
– Твою мать!
– Да, – тяжело соглашается Чаллоу. – Подозреваю, это самое подходящее выражение. При данных обстоятельствах. – Молчание. Затем: – Что намереваешься делать?
– Не знаю.
Я слышу, как он шумно вздыхает.
– Ты должен сказать своим ребятам – нечестно держать их в неведении…
– Знаю. Просто мне нужно время, чтобы тщательно все обдумать.
Я буквально слышу, как Чаллоу пожимает плечами.
– Ну, решать тебе, я свое дело сделал. Однако в любом случае ты должен поговорить с Харрисоном. И я не хочу тебя пугать, но если ты с ним не поговоришь, это сделаю я.
Эверетт и Сомер решили зайти в кафе рядом с колледжем дальнейшего образования, чтобы обставить все по-простому, но даже без форменных мундиров они выделяются, словно бабули в модных кроссовках на толстой подошве. Ученицы покупают кофе и булочки и болтают ни о чем за соседними столиками, однако чувствуется напряжение, видны взгляды, брошенные в сторону женщин-полицейских. Это еще не тревога, но уже волнение, предчувствие чего-то нехорошего.
– Итак, что будем делать? – вполголоса спрашивает Эверетт. – Натягиваем широченные улыбки и подходим без приглашения?
Сомер указывает на девушку, которая только что встала в очередь к стойке, на полу у ее ног большая папка, у нее прическа эльфа и большие карие глаза.
– Предлагаю начать с нее.
– Хорошо, – соглашается Эверетт. – А я подойду с другого конца.
– Ты учишься на художественном, да? – спрашивает Эрика, вставая в очередь за девушкой с папкой.
Та оборачивается и улыбается.
– Вообще-то на моде и дизайне. Но проклятые альбомы ничуть не меньше.
– Мы беседовали кое с кем из твоих однокурсников, но тебя я что-то не помню.
Девушка делает заказ и снова оборачивается к Сомер.
– Да, я слышала. Вы из полиции, правильно?
Эрика печально машет рукой.
– Ты меня сразу раскрыла.
Но девушка нисколько не смущается.
– В выходные я подцепила какой-то вирус, поэтому в понедельник меня в колледже не было. Меня зовут Джесс, Джесс Бердсли. Вы спрашивали о Фейт?