На нем был неброский костюм, выглядевший, однако, очень дорогим, что было необычно для таксиста. А его глаза оказались не карими, а чудесного ярко-синего цвета.

– Я бы хотела прилечь. – Возможно, это объясняло ее реакцию на его широкие плечи, которые казались ей все привлекательнее.

– Думаю, сначала лучше бы погрузить в машину ваш багаж, Нико… – Окончание слова было заглушено двойным гудком устройства для разблокировки багажника. Он взял первые два чемодана.

Должно быть, при заказе такси она сообщила свое полное имя – Николь Мелани Уотсон. С восьми лет – с тех пор как она стала жить с тетей и дядей – ее называли только вторым именем, и обращение по первому имени прозвучало для нее непривычно и даже вызвало у нее небольшую дрожь, поскольку было произнесено с экзотическим акцентом и мелодичной интонацией.

«Мел! Ради бога, не надо!» – одернула она себя.

– Красивые у вас чемоданы. Мне нравится цветочный орнамент.

Мел спасла эти чемоданы, когда Николетта захотела их выбросить, но рассказывать это ни к чему – так же как и слишком много думать об этом мужчине.

– Такие чемоданы трудно потерять – орнамент весьма необычный. – Он искоса посмотрел на нее. – Вы уверены в своем решении?

– Да. – Может, кто-то пытался обмануть его, не заплатив за проезд? Нет, Мел никогда этого не сделает. Она знала, каково это – быть стесненным в средствах. Ее дядя и тетя были неплохо обеспечены, но на ее содержание тратились по минимуму, а когда она достигла трудоспособного возраста, требовали, чтобы она выполняла работу по дому в качестве компенсации за потраченные деньги. Ради своего душевного спокойствия Мел приходилось держать в голове все неуплаченные долги. – И я не изменю своего решения.

Она посмотрела на его машину, стоявшую на парковке, и увидела, что на ней не было обычной для такси маркировки. В агентстве, в которое она звонила, была нехватка машин, но она не предполагала, что кто-то может приехать за ней на своем личном автомобиле в нерабочее время. Не противоречит ли это политике компании?

Его автомобиль – темного цвета, элегантный, блестящий – был явно не по карману обычному водителю такси. На какие деньги он его купил? Мел нахмурилась.

– Вы приехали прямо с официального ужина? – Слова сорвались у Мел с языка прежде, чем она успела сдержаться. Мел подумала, что он, скорее всего, вернулся в очень поздний час, и ему не мешало бы вздремнуть – но он выглядел вполне отдохнувшим.

«Не бойся, Мел, с ним ты в полной безопасности – не то что…»

Она прогнала закравшуюся в голову мрачную мысль – это была уже другая история, о которой ей совсем не хотелось думать. Ночь и без того была тяжелой.

– Большинство ужинов, на которых я присутствую, официальные – только если я не ужинаю со своими братьями, – решительно ответил Рикардо. Но… его гостья выглядела не так, как он ожидал – да и вела себя как-то странно. Ее открытость и наивность, должно быть, объяснялись ее плохим самочувствием.

Он усадил пассажирку на переднее сиденье рядом с собой.

– Можете отдохнуть, если хотите. Надеюсь, к тому времени, как мы приедем в аэропорт, ваше лекарство подействует, и вы почувствуете себя лучше.

– Сомневаюсь. У меня такое ощущение, что я съела лекарство для слонов. – Она снова зевнула. – Простите.


«Да уж, мне досталась Спящая красавица болезненного вида и с опухшим лицом», – думал принц Рикардо Эдуард Эттонбьер, занося Николетту Уотсон на руках в свой личный королевский самолет и опуская ее в кресло.

Она проспала большую часть дороги до аэропорта, а также всю процедуру регистрации и посадки. Лекарство и вправду оказалось слишком сильным – что не помешало ей остаться… красавицей.