Она потерла руки и сунула под подол туники. Перчаток на ней не было… забыла надеть. Слишком спешила покинуть дом, стены которого душили ее.

Но даже резкий ветер и ледяной холод не смогли загнать ее в тепло. Назад. К будущему с человеком, таким же холодным, как дующий с озера ветер.

– Рионна, тебе не следует находиться на холоде.

Она вздрогнула от неожиданности. Но не повернулась на резкий оклик мужа.

– Ты заболеешь.

Он подошел и стал смотреть в ту же сторону.

– Пришел извиниться? – осведомилась она, искоса глянув на него.

Кэлен вздрогнул от удивления и взглянул на нее.

– Извиниться? За что?

– Если вынужден спрашивать, значит, искреннего извинения от тебя не дождаться.

– Я не стану извиняться за то, что поцеловал тебя, – фыркнул он.

Рионна покраснела.

– Я вовсе не об этом. Но ты не имел права делать нечто подобное на людях.

– Ты моя жена, и я делаю все, что мне угодно, – лениво обронил он.

– Ты унизил меня, – процедила она. – Дважды за сегодняшнее утро.

– Ты сама себя унизила, Рионна. В тебе нет ни малейшей сдержанности. Никакого самообладания.

Рионна круто развернулась лицом к нему и сжала кулаки. О, как ей хотелось ударить его!

Но кулак только отскочит от его каменного тела, и она, возможно, повредит себе руку!

Она открыла рот, чтобы высказать все, что думает, но выражение его лица остановило ее.

Оно было зловещим.

Глаза бесстрастны, подбородок подергивается.

Ее рука невольно взлетела к щеке. Рионна отступила. Но он шагнул вперед, отвел ее руку и коснулся пальцем больного места.

– Кто осмелился сделать это с тобой?

Она сглотнула и опустила глаза.

– Это не важно.

– Черта с два. Скажи. И я убью подонка.

Когда она осмелилась поднять голову, внушающая ужас ярость в его взгляде озадачила ее. Он был взбешен.

– Это твой отец?

Рионна в удивлении приоткрыла рот.

– На этот раз он покойник, – пробормотал Кэлен.

– Нет! Он не стоит твоего гнева! И больше не коснется меня!

– Совершенно верно, черт возьми. Не коснется.

– Я сама обо всем позабочусь. Мне не нужна твоя защита.

Кэлен сжал ее плечи:

– Никто не смеет дотронуться до того, что принадлежит мне. Никто не причинит зла моей собственности. Можешь воображать, будто не нуждаешься в защите, но, клянусь всем святым, ты ее получишь. Ты привыкла все делать по-своему, Рионна, но с этим покончено. Не забывай об ответственности перед нашими кланами.

– Ответственность. В чем заключается моя ответственность, муж? Пока что я вижу одно: ты хочешь, чтобы я одевалась и вела себя как женщина, ни о чем с тобой не спорила и на людях притворялась безмозглой дурочкой.

– Твоя первейшая обязанность – быть верной мне. Быть образцом для своего и моего кланов, – выпалил он, прищурившись. – Дать мне наследников. Выполняй все сказанное, и увидишь, что со мной очень легко ладить.

– Ты хочешь иметь жену, которой я не могу быть, – прошептала она, задыхаясь от слез. – Совсем другую женщину.

– Не пытайся мериться со мной силой воли, жена. В этой битве пострадаешь только ты.

– Но почему непременно битва? Почему ты не можешь принять меня такой, какая я есть? Почему я должна меняться, а ты – оставаться прежним?

Он снял руки с ее плеч и отступил. Отвернулся и, расставив ноги, стал смотреть на воду. А когда оглянулся на Рионну, в глазах кипели гнев и нетерпение.

– Считаешь, что для меня ничего не изменится? Я женат, Рионна. Поверь, я вовсе не хотел жениться. Не был готов к браку, во всяком случае, так скоро. Я воин. Сражения и битвы – моя жизнь. Я забочусь о защите своего клана. Теперь же я оторван от своих людей и должен уехать и стать лэрдом другого, чужого клана. Предстоит командовать незнакомыми людьми, которые доверяют мне не больше, чем я им. В довершение ко всему Дункан Камерон охотится за головой моего брата. Он хочет заполучить Мэйрин, и жизнь Изабель находится в опасности еще с тех пор, как она была в материнском чреве. Он пытался убить Аларика. Послал предателей в самое сердце нашего клана. Я должен быть здесь. Там, где смогу защитить свою семью. Не разыгрывать лэрда перед людьми, которые вовсе не желают видеть меня своим вождем.