На краю порта играли лучи утреннего солнца. Макки подставил ему руку, с удовольствием ощущая его тепло. Он понимал, что должен двигаться, чтобы не стать мишенью, но он также понимал, что в присутствии наблюдателей нападение маловероятно. Конечно, он просто устал, измотанный постоянным напряжением, и находился под раздражающим воздействием гневина. Движение было пустым и бессмысленным занятием. Смерть Фурунео доказала это.

Вспомнив Фурунео, Макки ощутил укол сожаления. В этом планетарном агенте было что-то достойное восхищения. Какая нелепая и бессмысленная смерть – Фурунео умер в одиночестве, запертый в ловушку. Смерть его ни на йоту не приблизила их к поимке Эбниз, но лишь вывела конфликт на новый уровень – уровень неприкрытого насилия. Смерть эта продемонстрировала ненадежность и зыбкость единичной жизни – уязвимость жизни как таковой.

В отношении Эбниз он сейчас не испытывал ничего, кроме иссушающей ненависти. Безумная злодейка!

Усилием воли он подавил пробежавший по спине озноб.

Из сферы, оттуда, где он находился, Макки видел шельф застывшей лавы. Он упирался в утесы кромки берега, поросшего мхом и водорослями, обнажившимися после отлива.

– Допустим, что мы вообще не понимаем друг друга, – обернувшись через плечо к калебану, заговорил Макки. – Предположим, что между нами нет никакого общения. Что, если бы мы просто производили какие-то звуки, подразумевая некое содержание, которое на самом деле просто не существует?

– Я не способна понять это, Макки. Я не ухватываю.

Макки чуть больше повернулся в сторону калебана. Существо делало что-то странное с воздухом, находившимся в области ложки. Овальная сцена, которую он все время наблюдал, тускло засветилась, а потом исчезла. В стороне от гигантской ложки появилось золотистое гало, поднимающееся кверху, как колечко дыма, издавая потрескивание и испуская искры. Потом исчезло и гало.

– Мы априори считаем, – сказал Макки, – что, когда ты мне что-то говоришь, я отвечаю осмысленными словами, имеющими непосредственное отношение к твоему высказыванию, и что ты, в свою очередь, делаешь то же самое. Но это может быть и не так.

– Маловероятно.

– Что значит – маловероятно? Что ты сейчас делаешь?

– Делаешь?

– Что означают все эти свечения и кольца?

– Это попытка стать видимой на твоей волне.

– Ты можешь это сделать?

– Это возможно.

Над ложкой появилось красное куполообразное свечение, которое вытянулось в прямую линию, а затем снова приняло колоколообразную форму и начало вращаться, как детские прыгалки.

– Что ты видишь? – спросил калебан.

Макки описал вращающуюся красную веревку.

– Это очень странно, – сказал калебан. – Я играю творчеством, а ты испытываешь чувственные ощущения – ты видишь. Тебе необходима эта открытость к внешним условиям?

– Открытый порт? Это сделало более комфортным твое невыносимое пекло.

– Понятие «комфорт» ускользает от понимания моей самостью.

– Отверстие мешает тебе стать видимой?

– Нет, оно просто искажает магнитное поле, и все.

Макки пожал плечами.

– Как много бичеваний ты сможешь вынести?

– Объясни, что такое «много».

– Ты снова потеряла нить, – сказал Макки.

– Верно, но это помогает постижению, Макки.

– Каким образом непонимание может стать достижением?

– Самость теряет нить понимания, и ты постигаешь то, что она теряет.

– Да, это, несомненно, достижение. Где Эбниз?

– Контракт…

– … запрещает раскрывать ее местонахождение, – закончил фразу Макки. – Может быть, ты все же имеешь право сказать мне, перескакивает ли она с места на место, или все время сидит на одной планете?