– Около десяти.

– И вы решили, что он поехал за продуктами?

– Я… не знаю. Он мне не сказал.

– Вот просто так встал и ушел?

– Да.

– И вы даже не спросили, куда он едет на ночь глядя?

– Я была наверху, когда услышала, как он завел машину.

– Хорошо, именно это я и хотел узнать. – Перлмуттер наконец отпустил брюшко на волю. Стул скрипнул, когда капитан подался вперед. – Вы звонили ему на мобильный практически сразу после отъезда. Я прав?

– Да.

– Вот тут возникает проблема. Почему он вам не ответил, если вы не ссорились?

Грейс видела, куда клонит полицейский.

– С чего вы вдруг решили, что ваш супруг через пять минут попал в аварию или его похитили?

Об этом Грейс действительно как-то не подумала.

– Не знаю.

– Вам когда-нибудь случалось ездить по Нью-Йоркскому шоссе?

– Не часто, но я, разумеется, знаю эту дорогу, – ответила несколько сбитая с толку Грейс.

– А в «Вудберри коммонс» бывали?

– Да, конечно.

– Как по-вашему, сколько времени туда добираться?

– Полчаса. Джек поехал туда?

– Вряд ли. Время неподходящее, все магазины закрыты. Но он оплатил дорожный сбор, пользуясь карточкой, ровно в двадцать два двадцать шесть. Оттуда дорога ведет на Семнадцатое шоссе – я сам там езжу в Поконос. Плюс-минус десять минут вполне укладываются в версию, что ваш муж, выйдя из дома, поехал прямиком туда. А дальше – кто знает, куда направился мистер Лоусон? Там пятнадцать миль до Восемьдесят четвертой федеральной автострады, можно хоть в Калифорнию махнуть.

Грейс не в силах была пошевельнуться от услышанного.

– Судите сами, миссис Лоусон: ваш супруг уезжает из дома, вы ему тут же звоните, он не отвечает. Через полчаса выясняется, что он едет в Нью-Йорк. На него просто не успели бы совершить нападение, или подстроить аварию, или похитить и тут же воспользоваться его пропуском – слишком мало времени. Вы понимаете, к чему я веду?

Грейс посмотрела Перлмуттеру прямо в глаза:

– Что я истеричная курица, от которой сбежал муж.

– Я вовсе не это имел в виду. Но сами видите, пока нам нечего расследовать. Разве что… – Полицейский снова подался вперед. – Миссис Лоусон, вы действительно больше ничего не хотите нам сообщить?

Грейс оглянулась. Дейли стоял, не меняя позы. У Грейс в сумочке была распечатанная с компьютера копия странной фотографии. Она мельком подумала о Джоше – Бородатом Пушке и так и не открывшемся фотоателье. Ничего не поделаешь, придется выкладывать. Теперь Грейс пожалела, что сразу не рассказала о снимке Дейли.

– Я не уверена, что это относится к делу… – начала она, копаясь в сумочке.

Вытянув цветную распечатку, она протянула ее капитану. Перлмуттер вынул из нагрудного кармана очки, протер их полой рубашки и водрузил на переносицу. Дейли сразу подошел и нагнулся к листку из-за плеча капитана. Грейс рассказала, как в пачку их семейных фотографий затесалась чужая и что из этого вышло. Полицейские смотрели на нее так, словно она достала бритву и начала непринужденно брить себе голову.

Когда она закончила, капитан Перлмуттер ткнул в листок и уточнил:

– Вы уверены, что это ваш муж?

– Мне так показалось.

– Значит, не уверены?

– Да уверена, уверена!

Полицейский закивал, как это делают, не желая волновать буйнопомешанных.

– А остальных вы знаете? Девушку эту перечеркнутую, например?

– Нет, я ее впервые увидела.

– А супруг ваш, выходит, сказал, что это не он?

– Да.

– Если это не он, значит снимок к делу не относится. А если это он, – Перлмуттер снял очки, – значит он вам солгал. Согласны, миссис Лоусон?

Зазвонил сотовый Грейс. Схватив его, она взглянула на дисплей.