Мы ещё раз посетили парную, а на обратном пути ко мне подошла обеспокоенная банщица, попросив ещё раз проверить вещи. Может, моя пропажа просто выпала из кармана, когда я переодевалась. Им не нужны проблемы и пятно на репутации заведения.

Мы вместе пришли в кабинет, и я среди своих вещей ожидаемо нашла часы.

- Я знала, что так и будет! У нас воровство не принято. Я тут вам принесла свежий чай и пирожные за счёт заведения, чтобы забыть о недоразумении, - указала она на столик.

«Ага, как раз и часы вернула, пока нас не было!» - хмыкнула я про себя. Наверняка, обнаружив у меня такую дорогую вещь, решила, что украла её и шум поднимать не стану. Знала же, что сироты воришки, и усыпанным драгоценными камнями часам честным путём взяться у меня неоткуда. Зря я ей о себе рассказала при первой встрече.

- Ух ты, какая красота! Покажи, - попросила посмотреть Алика.

- Смотри, клеймо королевского ювелира Разель Шерринга, - указала она мне на вензеля «Р.Ш.» на обратной стороне часов.

Я бы и не заметила.

- Подарок его работы статусный, говорит об особом отношении королевского дома тому, кому преподнесен. Его высочество тебя очень ценит.

Банщица слушала с открытым ртом, развесив уши. Поймав мой взгляд, поклонилась нам и быстро ушла. Уверена, не будь со мной Алики, ещё бы и извиниться потребовала за наговор, но рядом со мной аристократка и моё положение теперь непонятное. Так что ушла молча, решив лишний раз не отсвечивать.

- Ты и теперь сомневаешься, что принц настроен серьёзно? – воскликнула Алика, не обратив внимания на уход банщицы. Но для аристократов слуги как предмет мебели: когда надо пользуются, а в иное время не замечают.

- Время покажет, - повторила я, забирая у неё часы.

- Знаешь, я хотела с тобой кое о чём поговорить. Пойдём в купель, поболтаем.

Мы прошли во вторую комнату, где была круглая купель со ступеньками на подиум к ней, ещё стол для массажа, банкетки у стен. Сбросив халаты на подиум, опустилась в тёплую воду, пахнущую травами. С удовольствием вытянула ноги, откинув голову на закруглённый полированный край купели. Кайф!

Тишина и отсутствие всплеска от Алики, заставили открыть глаза и взглянуть на неё. Та сняла халат, но обернулась полотенцем и сидела на подиуме, опустив в воду ноги, смотря на меня.

Упс! Кажется, я сделала что-то не то и здесь не принято так обнажаться. Думала, что полотенца лежат, чтобы потом ими вытираться.

- В тебе точно есть драконья кровь! Только они так спокойно относятся к своему обнажённому телу, —с толикой зависти произнесла Алика.

- Мы же здесь одни, чего стесняться?! Ты своего разве стыдишься?

Хотя я понимала, что дело здесь не в стыде, а вбитых с детства правилах приличиях.

- Нет. Но раньше я с гувернанткой и слугами баню посещала, когда путешествовали, и мы были в полотенцах. С девочками при поступлении ходили, но тогда тоже никто полностью не обнажался, - немного смущённо призналась Алика, а потом всё же распахнула полотенце, оставляя его и соскользнула ко мне в воду.

- Тогда понятно, - кивнула я. – Гувернантка наёмный работник и с ней не по статусу, а с девочками нашими я бы тоже обнажаться не стала – разберут по косточкам, выискивая недостатки.

Алика весело хмыкнула, подтверждая мою правоту, но было заметно, что ей немного не по себе, она скрестила руки на груди.

- Слушай, я не настаиваю брать пример с меня. Я просто не привыкла в полотенце в воде лежать. Ты делай, как тебе удобно. Главное, чтобы тебе было комфортно, - сказала ей и вновь откинула голову назад, закрывая глаза, чтобы её не смущать.