– Как невежливо со старым другом, – насмешливо обронил Эйрик, неожиданно передумывая проходить мимо дома. Лицо Вамбери, растерянное и одновременно сердитое, забавляло. – У нас такое близкое прошлое, а ты меня прогоняешь и даже в дом не пригласишь выпить чаю!
Абрахам смутился. Это читалось и во взгляде, и в позе. Мужчина только открыл и закрыл рот, пытаясь придумать ответ, а Эйрик уже бесцеремонно прошёл по тропинке, ведущей к дому, поднялся по ступенькам и хлопнул Абрахама по плечу.
– Ладно, так уж и быть, я сам себя приглашаю. За тебя. Будешь чай? – и с невозмутимым видом вошёл в дом, оставляя шокированного демонолога стоять на крыльце.
– Здравствуй, Обливион. В прошлый раз ты упала в обморок. Но не переживай, девушки часто теряют от меня голову, – с ухмылкой произнёс Виннфлед, наблюдая, как на лице Обливион сменяется буря эмоций: от недоумения до негодования. – Говорят, мой старший братец сбежал? Принятие себя зашло так далеко, что он испугался за своё прозвище монаха?
– Мистер Виннфлед…– Лив зарделась и возмущённо вскинула руки, намереваясь запустить в парня полотенце. Демон ловко улизнул в сторону и с невозмутимым видом добавил.
– Просто Эйрик. А это твоя младшая сестра? Кстати, я тоже из последышей, – парень изобразил поклон и перехватил ручку замершей Дели, прижимаясь губами к тыльной стороне ладони. Подмигнул девушке.
– Аделаида, мне выкинуть этого шута из дома? – голос Абрахама раздался за спиной Эйрика. Демонолог обуздал эмоции и вернулся в помещение, сверля вёрткого демона непреклонным взглядом.
Дели перевела взор на Вамбери, затем сестру и пожала плечами.
– Вам не нужно следовать за семьёй, мистер Виннфлед?
– Эйрик, – напомнил парень и покачал головой. – Братья – взрослые ребята. Разберутся без меня.
– Тебе здесь не рады, демон, – мгновенно вставил Абрахам и поморщился. – Убирайся, пока я не решил приступить к своим непосредственным обязанностям.
– Вот так дружишь с человеком, помогаешь ему, а потом – хлоп, и он на дух тебя не переносит, – с деланной грустью посетовал Эйрик и обвёл сестёр взглядом. – Абрахам рассказал про наши прошлые совместные дела?
– Не было у нас ничего, – огрызнулся профессор, но Эйрик одарил его таким удивлённым взглядом, что Абрахам стушевался и обернулся к Дели, виновато оправдываясь. – Я ничего не помню. Амнезия. Братство обещало возвратить все воспоминания.
Виннфлед мгновенно прищурился.
– И ты веришь ордену, где убивают людей?
– Существ, – резко исправил профессор, – нечисть. Тех, кто угрожает человечеству.
– Разве мой брат причинил тебе вред, Лив? Насколько я знаю, Мо провел с тобой целый день и предотвратил похищение. Он зло? – Эйрик покосился на молчащую Обливион и в его взгляде больше не читалось смешливых издёвок.
От такого резкого контраста Лив поёжилась и беспомощно посмотрела на сестру. Дели еле заметно пожала плечами.
– Абрахам, книги! Ты обещал показать мне необходимую литературу. Пойдём, – словно только вспомнив, хлопнула себя по лбу младшая сестричка и засобиралась на выход.
– И оставить Обливион с этим?! – изумление Вамбери было искренним. Он опешил и нерешительно уставился на юную подопечную.
Адель взглянула на Эйрика и наклонила голову набок, пытливо сканируя гостя. Затем кивнула.
– Лив целый день провела с его братом и ничего не произошло. Думаю, и Эйрик не причинит вреда, – прозвучало то ли полувопросительно, то ли полуутвердительно.
– Он демон! – попробовал дозваться до благоразумия девицы Абрахам, но упрямству Дели стоило позавидовать.
– А мы ведьмы, очеловеченные воплощения Тьмы и Света. Ты сам сказал: «Аделаида, ваши сущности делают вас уникальными созданиями», – умело спародировала демонолога Адель. – Мне кажется, это гарантирует нам навык самозащиты в случае необходимости. А ещё твои книжки твердят, что мы, демоны и ведьмы, всё одного поля ягоды, – немного беспечно добавила Дели.