Парень стоял почти на другом конце зала, а Бьорд говорил негромко, но, очевидно, слух у темноглазого и впрямь звериный: он сразу же подошёл к дяде.

– С огромным удовольствием приму ваше приглашение, Бьордхард, тётушка Виррис. О делах после, не буду портить вам праздник! – коротко хохотнул он. – И…я точно не помешаю?

На последнем вопросе на лице молодого человека появилась лукавая улыбка.

– Арви, бывая в Леаворе, часто останавливается в моем доме, – пояснил Зоратт притихшей Виррис, с трудом оторвавшей взгляд от пронзительных тёмных глаз. – Вы не возражаете, если и в этот раз племянник воспользуется теперь уже нашим гостеприимством?

Девушка облизала отчего-то пересохшие губы, совершенно не замечая, как реагирует на это новоиспечённый муж.

– Буду рада принять вас, господин Вейсдгар, – выговорила она.

– Лорд Вейсдгар, если уж официально, – с небрежной улыбкой поправил юноша. – Но для семьи – просто Арви. Точно не помешаю? Всё же вы только-только поженились и наверняка желаете как можно больше времени проводить наедине. Мне как-то неловко, Бьордхард, я могу в гостиницу, к своим парням…

– Ни в коем случае! Твои комнаты на третьем этаже уже готовы, ты нас нисколько не стеснишь, правда, дорогая?

«Лорд!, – пронеслось в голове Виррис. – У Зоратта сестра, вышедшая замуж за аристократа?»

– Правда, – подтвердила девушка вслух. – Вы нисколько не стесните Бьо…нас. И мне будет…приятно поближе познакомиться с роднёй мужа. Признаться, я о его семье ничего не знаю.

– О, благодарю вас, тётушка Виррис! Обещаю, я обременю вас собой ненадолго: максимум через пару недель мне необходимо вернуться на родину. А с семьёй мы вас с удовольствием познакомим заочно, правда, Бьордхард?

Муж Виррис ответил кривоватой ухмылкой.

– Поедем домой? – негромко спросил он.

Новобрачная растерянно кивнула.

4. Глава 4

Газетчиков и художников возле здания Ратуши не наблюдалось. Господин директор уладил этот вопрос заблаговременно: скромную заметку о бракосочетании должны были поместить в два издания позже. Если гости и удивились отсутствию прессы, то вида не подали.

Виррис не помнила, как во главе свадебной вереницы экипажей ехала в новый дом. Не обратила внимания, в какую из карет усаживал её Бьорд, отметила только с долей удивления, что лунноволосый юноша Арви с посадкой в салон замешкался: лошади шарахнулись от него в сторону, так что вознице пришлось приложить усилия, чтобы успокоить животных. Не видела сидящего напротив мужа: мыслями унеслась далеко-далеко. Насколько радостные и улыбчивые лица гостей окружали её, насколько замечательные и, не исключено, что самые искренние слова звучали в их адрес, даже пожелания долгой счастливой жизни от госпожи Каннелии, знающей о роли Виррис в истории с запертым даром Элге, настолько паршиво было на душе невесты, теперь уже жены. Из царства невесёлых дум её выдернуло осторожное прикосновение к руке: Бьорд оповестил, что они приехали, и девушка сдвинула в сторону шторку на окошке.

Директор обитал недалеко от своей Школы: в центре Леавора располагалось несколько дорогих особняков, один из которых принадлежал её мужу. Вир смотрела на величественное, с налётом мрачности дымчато-серое строение в три этажа, окружённое заснеженным садом, и не представляла себя в этих стенах. Створки ворот приветливо распахнулись, пропуская новую хозяйку, и лошади бодро процокали по расчищенной дорожке к самому крыльцу. На верхней ступеньке лестницы топтались слуги, с любопытством вытягивая шеи – невесту хозяина до сего дня почти никто не видел. Возглавлял штат долговязый мужчина средних лет, с узким лицом и сильной проседью в густых чёрных волосах.