– Нет, – шепнула Мэв молодой женщине, которую давно считала будущей невесткой. – Мерлин говорит, что Артур признает ребенка.
– Я ношу сына, – тихо объявила Линайор. – И намереваюсь назвать его Гуидром. Если сам Мерлин принимает участие в Артуре, значит, ему суждена великая судьба.
– Именно Мерлин принес Артура к нам много лет назад, – признался лорд Эктор, – хотя в то время мы не знали, кто он. Но если человек появляется в вашем доме в громовых раскатах и облаках дыма, с таким не поспоришь. И не спросишь, как его зовут.
– Вы поедете в Лондон ко дню Солнцестояния? – спросил лорд Ивен.
– Так приказал Мерлин. Я должен взять с собой не только Артура, но и Кея.
– Попробуй только забыть обо мне, – резко вставила Мэв.
Мужчины рассмеялись.
– Нет, жена, ни за что, – заверил лорд Эктор, – как я могу?! Ты поедешь с нами и увидишь коронацию нового короля.
Поэтому лорд Эктор с семейством, покинув свое поместье на севере Уэльса, направился в Лондон ко дню Зимнего Солнцестояния. И чем ближе они подъезжали к древнему городу, тем оживленнее становилось на дорогах. Казалось, вся Британия снялась с места, чтобы увидеть нового верховного короля, избранного самим великим волшебником Мерлином. Эктору и его семейству повезло найти единственную свободную комнату в маленькой городской гостинице. Охранявшим их воинам пришлось ночевать в конюшне, рядом с лошадьми.
В день выборов короля Кей, старший сводный брат Артура, обнаружил, что оставил дома меч, который хотел надеть на собрание совета. В те времена воин без меча считался все равно что голым.
– Иди найди мне меч, – приказал он младшему брату.
– И где это я его найду? Денег у меня нет. Воображаешь, что кто-то ссудит мне оружие, стоит только попросить?
Раздраженный Кей отвесил ему оплеуху.
– Это ты во всем виноват, – упрекнул он Артура. – Кого, как не тебя обучали быть моим оруженосцем? Что это за оруженосец, забывающий о мече рыцаря? А если нам придется сражаться? Хорошо же я буду выглядеть в глазах окружающих!
– Какие там сражения? – возразил Артур. – Мы просто будем стоять в толпе и смотреть, как из двенадцати мелких королей выбирают верховного.
Вместо ответа Кей мощным ударом свалил подростка на землю и, стоя над ним, проворчал:
– Найди мне меч, сопляк, или я отделаю тебя так, что месяц не сможешь ходить.
Артур кое-как поднялся и, держась за гудящую голову, побрел со двора. Кей отличался крайней вспыльчивостью, и в таком состоянии с ним лучше не спорить. Разумеется, никакого меча он искать не станет, но лучше держаться подальше от кулаков брата, пока не настанет время идти на совет.
Артур не хотел приезжать в Лондон, но приемные родители объявили, что о свадьбе с Линайор не может быть и речи, а вместо этого нужно отправляться на выборы нового верховного короля. Парень искренне не понимал, зачем это понадобилось родителям и что общего имеют выборы короля с его женитьбой на Линайор. Но свадьбу отменили, и никто не пожелал объяснить почему. Приемный отец откровенно признался, что сам ничего не знает. Так приказано высшей властью.
И тут к нему неожиданно подобрался согбенный старец, тяжело опиравшийся на посох и закутанный в длинный черный плащ с капюшоном, закрывавшим лицо, и спросил:
– Ты ищешь меч, юный господин, не так ли?
– Откуда ты знаешь? – удивился молодой человек.
– Вернись во двор, – велел старик, вытягивая костлявый палец, – и найдешь то, что нужно.
С этими словами он поковылял по улице и на глазах Артура исчез в утреннем тумане.
Парень долго стоял, не зная, что делать, но все же решил, что терять все равно нечего. Представить только, как поразится Кей, если Артур принесет ему меч!