— Позвольте мне…

Десмонд шагнул вперед, и одним движением руки скинул с моих плеч длинный плюшевый халат. Ну вот, кажется, стоять голой перед этим наглецом входит у меня в привычку.

— Не надо,— прошептала я, даже не пытаясь отстраниться от Десмонда. Его ладони сомкнулись на моей талии, а пальцы стали нежно поглаживать кожу. По обнаженной спине побежали мурашки, а настойчивые руки продолжали дальше исследовать тело, спускаясь ниже. Удивительно, может, он использует како-то заклинание? Почему я поплыла, как горячий воск, вместо того чтобы оттолкнуть наглеца?

Тонкие золотые нити замерцали в воздухе и легкой вуалью ложились на мою кожу, соединяясь и застывая ажурными узорами. Ткань рождалась от легких прикосновений, оформляясь в корсет из жестких кружев, столь же красивый, сколь и бесстыдный. Ни одна уважающая себя леди никогда не надела бы такое вызывающее белье. Но я и не подумала возмущаться, лишь завороженно смотрела на Десмонда, ощущая его близость. Меня сводил с ума жар, разливающийся по телу, которое оказалось в плену затуманенного разума. С наслаждением почувствовала, как его ладонь коснулась бедра, на мгновение задержалась, застыв, но потом продолжала свой путь, разливая по моим венам искры удовольствия. Десмонд творил и одновременно ласкал, в животе разливался жар, пульсируя внутри, и я непроизвольно двинулась к нему, распахнув мягкие створки губ для поцелуя. Но лорд Арвен будто не увидел этого, проигнорировал, заставив меня смутиться и съежиться от собственности слабости. Не заметила, как на мне появились чулки, да такие тонкие, будто на ногах была надета паутина.

— Это неприлично, — выдохнула я, мой голос звучал хрипло и отрывисто. Чулки должны быть плотные, а сейчас будто их и нет вовсе, не дай бог, кто заметит.

Но Десмонд не только не исправил свою работу, но будто в насмешку сделал резинки чулок алого цвета.

— Вы забыли еще одну деталь туалета, — проговорила я, закусив губу.

— И что именно?

Взгляд Десмонд устремился на черный треугольник мягких кудрей, уголки рта дрогнули в улыбке.

— Ах это, — наконец произнес он и сотворил для меня короткие хлопковые панталоны.

— Нет, не так! Длина должна быть до колена. — Я, наконец, попыталась воспротивиться и стала перебирать дрожащими пальцами ткань, настраиваясь на магию. Ну же, дура, соберись! Не позволяй ему быть хозяином положения. Сейчас сделаю себе панталоны до самых щиколоток. Вот!

— О да, Милли, я полностью согласен, так гораздо лучше.

Я не удержалась и топнула ногой с досады. Да что со мной сегодня происходит? Теперь хлопковая ткань стала абсолютно прозрачной и превратилась в тонкий шифон. Боже, как стыдно!

— Так, немедленно убирайтесь из моей спальни, — всхлипнула я, щеки опалил густой румянец.

— Мы еще не закончили, — хитро улыбнулся лорд Арвен и создал руками снежный вихрь, который ледяным пламенем скользнул по моему телу и осел на коже, превратившись в пышное белое платье, расшитое крошечными кристаллами. Плечи остались открытыми, и глубокое декольте демонстрировало большую часть округлых холмиков груди.

— Красиво, — кивнул Десмонд, явно ожидая похвалы за свои старания.

— А можно было сделать что-то более скромное? — пропыхтела я, критически рассматривая себя в зеркале.

— Давайте оценим ваш вариант, — парировал милорд и, скрестив руки на груди, выжидательно уставился на меня. Ну конечно, надеется на представление, я больше рисковать не буду.

Наш разговор прервала Бамби.

— Мне пора идти. — Я кивнула на дверь, в которую настойчиво стучала служанка. — За мной пришли, чтобы проводить на ужин.