Ринальди явно пришлись не по вкусу мои слова. Он напрягся и смотрел на меня исподлобья. Его грозный взгляд уничтожал меня и приказывал замолчать. Но я продолжала. В конце-концов мужчина не выдержал. Он громко стукнул по столу кулаком. От сильного удара посуда на поверхности издала громкий звон, а некоторые бокалы и вовсе попадали. Я же старательно делала вид, что на меня его сила не оказала никакого впечатления. Хотя на самом деле оно было более чем внушительным.

-Ты не знаешь о чем говоришь, Энджела! Мои мотивы и решения пока могут быть тебе непонятны, но необходимы. Единственным моим упущением было твое наказание и пребывание в подвале дома. Мадам не имела права этого делать без моего одобрения,- произнес сквозь сжатые зубы мужчина. Он не смотрел на меня, вместо этого прикрыл глаза и не открывал их до конца собственной речи.

-Вы столько лет оберегали меня, а едва получили желаемое сразу же забыли про меня?- с усмешкой спросила я.

Для меня слова мужчины прозвучали забавно. Некоторые его фразы контрастировали друг с другом и противоречили одна другой. Он не собирался отвечать на мой ироничный вопрос и просто проигнорировал его.

Остаток обеда прошел в полной тишине. Слышно было лишь звуки, которые люди издают при приеме пищи. Я недооценила свой организм и, видимо, поспешно отказалась от еды. Главным для разгорания зверского аппетита было положить первый кусочек в рот. дальше, как говориться, все как в тумане. Я сметала одно блюдо за другим, благо порции были небольшими, рассчитанными лишь на меня одну. Персонал изначально поставил тарелки так, что можно было сразу понять, для кого они. Мой желудок, три дня не получавший ни крошки и питавшийся только водой, настолько проголодался, что никак не мог остановиться…

После обеда Ринальди вновь вышел из комнаты. Он, видимо, позвал Мадам. Я сделал такой вывод, поскольку женщина мгновенно появилась в комнате. Ее приход означал, что мне пора. Я краем глаза взглянула на господина. Он точно не находился в прекрасном расположении духа. Его лицо выражало скорее разочарование и растерянность, также как и мое.

-До свидания, господин Ринальди. Спасибо за обед!- из вежливости попрощалась я.

-До свидания, Энджела!- произнес он в ответ, наконец, взглянув на меня.

3. Глава 3

Наши встречи стали носить постоянный характер. Уже целую неделю мы с господином каждый день обедаем и ужинаем в компании друг друга. Поначалу к такому времяпрепровождению я относилась весьма настороженно. Мне все казалось что Ринальди вот-вот воспользуется шансом и использует меня и мое тело ради собственного удовлетворения. Но дни шли, а этого так и не происходило. Мужчина напротив вел себя необычайно вежливо и галантно. Словно я была не одной из девушек в этом доме, а настоящей аристократичной леди, за которой он ухаживал.

Моя адаптация к чему-то хорошему и комфортному, как я ранее заметила, происходила мгновенно. Любое улучшение своего положения я уже через пару часов начинала воспринимать как должное и само собой разумеющееся.

Ожидание обеда и ужина в приятной компании и за ломящимся от количества и разнообразия блюд столом становилось все невыносимее с каждым днем. Спустя пару дней с первого раза я уже с раннего утра начинала сборы и подготовку.

Меган неизменно помогала мне. Она с ранними лучами солнца влетала в мою комнату и тут же принималась подбирать наряд и компановать его с аксессуарами. Я поначалу злилась на нее за это. Жизнь в собственной комнате без соседей приносила мне покой и умиротворение, а подруга совершенно бесцеремонно его разрушала. Но со временем я просто смирилась и приняла это как данность, как факт, на который невозможно поменять.