– Они не могли напасть без причины! – Я поворачиваюсь к Симоне и Брэдли. – Все дело в мэре. Он уничтожил порабощенных спэклов, но если мы сможем вступить с ними в переговоры, объяснить, что мы не такие, как мэр…
– Они убьют твоего драгоценного друга, – усмехается госпожа Койл. – Даже глазом не моргнут.
От внезапно охватившей меня паники я на секунду прекращаю дышать, но потом вспоминаю, как она любит сеять в людях панику. Ведь напуганными людьми гораздо проще управлять.
Но я не поддамся на ее уловки. Мы должны остановить этот кошмар.
И мы с Тоддом это сделаем.
– Мы схватили мэра, – говорю я. – Если спэклы это увидят…
– Не поймите меня неправильно, – перебивает меня госпожа Койл, обращаясь к Симоне, – познания Виолы об истории этого мира крайне ограниченны. Если спэклы действительно атакуют, мы должны дать им отпор!
– Отпор? – Брэдли хмурится. – Вы за кого нас принимаете?
– Тодду нужна наша помощь, – говорю я. – Скорее летим туда, пока не поздно…
– Уже поздно, – встревает госпожа Койл. – Но если вы позволите мне подняться на корабль, я покажу…
Симона качает головой:
– Атмосфера здесь оказалась гораздо плотнее, чем мы думали. Пришлось приземлиться и включить систему охлаждения на полную мощность…
– Нет! – вырывается у меня. Ну конечно, оба воздухозаборника открыты…
– Что это значит? – спрашивает госпожа Койл.
– Что еще минимум восемь часов корабль будет стоять на месте, чтобы охладить двигатели и заполнить топливные отсеки, – отвечает Симона.
– Восемь часов?! – восклицает госпожа Койл и стискивает кулаки – ей-богу, она стискивает кулаки от досады!
Но я понимаю ее чувства.
– Мы должны помочь Тодду! – говорю я. – Он не может управлять одной армией и сражаться с другой…
– Ему придется освободить президента, – улыбается госпожа Койл.
– Нет! – выпаливаю я. – Он никогда так не поступит!
Ведь правда?
Нет.
Он не может. Мы слишком от него натерпелись.
– Война заставляет людей принимать не самые лучшие решения, – говорит госпожа Койл. – Каким бы замечательным ни был твой друг, он один против легиона.
Я вновь подавляю приступ паники и поворачиваюсь к Брэдли:
– Надо что-то предпринять!
Они с Симоной переглядываются, и я понимаю, о чем они думают: ну и угораздило же их приземлиться в таком месте! А потом Брэдли вдруг щелкает пальцами, словно вспоминает что-то важное:
– Стойте!
И кидается по ступенькам в салон корабля.
Я опять нажимаю на курок…
Но винтовка только щелкает…
Я поднимаю глаза…
А спэкл поднимает белый жезл…
(что это за штуки?)
(почему они такие мощные?)
И мне конец…
Конец…
Мне…
БАХ!
Прямо над моей головой гремит выстрел…
И спэкл, который хотел меня убить, падает на бок; по голой шее над доспехами струится алая кровь…
Мэр…
Мэр его пристрелил…
Я таращусь на него, не обращая внимания на битву вокруг нас…
– Ты послал родного сына на войну с незаряженной винтовкой?! – кричу я, весь трясясь от гнева и страха.
– Сейчас не время для разговоров, Тодд, – отвечает мэр.
Я отдергиваю голову: у самого уха со свистом проносится очередная стрела. Я хватаю поводья и разворачиваю Ангаррад, чтобы убраться отсюда, но в ту же секунду на Морпета валится солдат с жуткой дырой в животе. Он тянет руки к мэру, моля о помощи…
А мэр выхватывает винтовку у него из рук и бросает мне… Я машинально ловлю ее, пачкая руки кровью…
ДЛЯ ЦЕРЕМОНИЙ ТОЖЕ НЕ ВРЕМЯ, звучит голос мэра у меня в голове. ПОВЕРНИСЬ И СТРЕЛЯЙ!
Я поворачиваюсь…
И стреляю…
– Исследовательский зонд! – говорит Брэдли, спускаясь по трапу с какой-то железной штукой в руках, похожей на полуметровое насекомое с блестящими стальными крыльями и тонким стальным телом. Брэдли протягивает его Симоне. Она кивает. Значит, начальником экспедиции и командиром корабля назначили ее.