– Я? – удивилась она, и я сказал себе, что тут мне ничего не светит. – Но почему я должна давать вам какую-то информацию?

Я помотал головой:

– Похоже, я ошибся. О’кей, забудьте об этом, хорошо?

Она вздернула подбородок.

– Нет, я этого не забуду, – ответила она. – С чего вы взяли, что я могу вам что-то рассказать?

Я видел, что она нервничает. Я не хотел ссориться с этой малышкой… она мне слишком нравилась. Кроме того, мне следовало быть поосторожней. В конце концов, она была секретаршей Спенсера. Я покачал головой.

– Извините, что заговорил об этом, – сказал я. – Меня иногда заносит. Вы правы. Такая девушка, как вы, ничего не может об этом знать… Полагаю, я должен перед вами извиниться.

Она улыбнулась – сдержанной, решительной улыбкой.

– Это еще не ответ на мой вопрос, – заметила она.

Улыбнулся и я.

– Не ставьте меня в неловкое положение, сестренка, – сказал я. – Я думал, что куда-нибудь да приеду, оседлав лошадку, но вижу, что просчитался. Если бы было можно, я все бы вам рассказал, но пока об этом лучше не распространяться. Может, вы подскажете, как мне попасть к Спенсеру?

Бифштекс по-швейцарски сделал многое для того, чтобы развеять напряженную атмосферу, но Марди не собиралась уступать, открыв для меня пути отступления.

Она в упор посмотрела на меня:

– Знаете, мистер Мейсон, мне это совсем не нравится. Вы сказали, что хотите поговорить о бизнесе. Мой бизнес связан с текстилем. Вместо этого вы начинаете разговор о каком-то несчастном убийце. Что это за глупая шутка?

Оказалось, что я начинаю нервничать. Это было что-то новенькое.

– Это не было шуткой, – проблеял я. – Я совершенно серьезно хотел…

Она отодвинула стул.

– В таком случае, мистер Мейсон, – холодно заявила она, – думаю, нам больше не стоит терять время.

Будь на ее месте другая женщина, я залепил бы ей хорошую оплеуху, но эта малышка заставляла меня плясать под ее дудку. Я взмолился:

– Только не уходите… я все расскажу.

Она покачала головой:

– Нет… думаю, мне лучше уйти.

Но она не двинулась с места. Возможно, она была самой умной из всех прочих, но все равно оставалась женщиной, и любопытство взяло верх. Я оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, далеко ли от нас соседний столик, и, убедившись, что меня никто не слышит, выложил ей все как на духу, от начала и до конца.

Она сидела, сложив руки на коленях, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот. Я рассказал ей все, что у меня было в загашнике. Она слушала меня с неослабным вниманием, пока я наконец не замолк. Я подумал, что выглядит она шикарно.

– Если не считать десяти тысяч, – заключил я, – меня интересует это заказное дело. Из него получится отличная история, и я всегда считал, что каждый должен получить по заслугам.

Она сказала едва слышно:

– Но… но… мистер Спенсер… нет, я не могу поверить, что…

Я пожал плечами:

– Я никогда с ним не встречался. В то же время какого черта у него делает этот киллер? Почему парень, занимающийся текстилем, должен быть связан с таким головорезом, как Кац?

Я заметил, как ее вдруг чуть передернуло.

– Вы знаете об этом немного больше, чем мне кажется. Разве не так? – сказал я.

Она колебалась. Затем покачала головой:

– Я не могу вам помочь… Я его личный секретарь… Понимаете?

Я почесал подбородок.

– Да, наверное, – произнес я с сомнением. – В то же время, дорогая, не забывайте, что это убийство, и соучастники не заслуживают особой жалости.

Она немного побледнела, когда я сказал это, но снова покачала головой.

– Нет, не сейчас, – твердо заявила она.

– О’кей, – сказал я. – Может быть, позже.

Грек принес кофе, и я протянул ей сигарету. Мы сидели молча и курили. Я не очень-то представлял дальнейшие свои шаги. Надеялся, что мне еще что-нибудь обломится, но все было глухо, как и прежде.