– Это не…
– Таким, как ты, – прервала она его, – не понять насущных проблем людей, не принадлежащих к твоему кругу.
Камерон немедленно вспомнил свое прошлое, которое он полжизни старался забыть. Ему стало не по себе. Оттолкнувшись от раковины, он опустил руки и сжал кулаки.
– Ты ничего обо мне не знаешь.
– Ты ведь явился сюда за мной. Позволь заверить тебя, что мне это не льстит.
Ее серые глаза засверкали. Взгляд, полный огня, искристости и энергии, взбудоражил его кровь. Ни одна женщина никогда так не возбуждала тридцатидвухлетнего Камерона Блэка.
– Расскажи-ка мне, Диди, почему ты заботливо сняла мое фото с зеркала и спрятала в карман? Почему не выбросила его в мусорную корзину?
На щеках девушки заиграл нежно-розовый румянец, она уставилась на свои туфли.
– Я… я не подумала. – Диди толкнула его в грудь. – Теперь уходи!
Ее прикосновение опалило его кожу. Камерону стало жарко. Сначала ему захотелось накрыть ладонью ее руку и удержать на своей груди еще несколько секунд, а заодно продолжить спор.
Однако он отошел в сторону. Воображаемый отпечаток ее ладони по-прежнему горел. Камерон наблюдал, как Диди прошла к двери и рывком открыла ее. Похоже, он понравился ей, румянец на щеках – тому подтверждение. Сейчас Диди уйдет. Пожалуй, следует вздохнуть с облегчением – незачем ему увлекаться этой девицей. Но Камерон по непонятной причине поинтересовался номером ее телефона.
Она замерла, избегая его взгляда:
– Зачем?
– Возможно, я захочу подать в суд на свою бывшую подружку.
Диди усмехнулась:
– Можешь сделать это без моей помощи.
Мгновение он вдыхал сладкий аромат ее духов с привкусом ореха, чувствуя себя выбитым из колеи.
Диди на секунду скрылась в дверном проеме, и тут же ее лукавое личико появилось снова.
– Почему ты решил, что я соглашусь тебе помогать? – продолжала она с таким видом, будто никуда не уходила. – Может, твоя подружка оказала услугу другим девушкам. Ты действительно не тот, за кого себя выдаешь.
Она внимательно оглядела Камерона с головы до ног. У него возникло волнующее ощущение, что рассматривает она совсем не его одежду.
– Интересно, что она имела в виду? – протянула Диди. – Вероятно, твоя бывшая узнала о тебе нечто компрометирующее.
Камерон не удостоил ее ответом. Он точно знал, что имела в виду Катрина, его почти невеста.
Диди приехала домой. Она была уверена, что поступила верно, не назвав Камерону Блэку номер своего телефона. Он очень опасен. Он намерен выгнать ее на улицу.
А еще он привел Диди в такое волнение, какого она никогда не испытывала.
Она снимала туфли, когда зазвонил ее мобильный телефон. Диди хохотнула. Это точно не Камерон. Достав телефон из сумочки, она взглянула на дисплей. Звонила ее подруга Донна, у которой был маленький ребенок.
– Донна, что произошло?
– Я сломала ногу, – расстроенно сообщила женщина. – Трента не будет дома еще две недели, а за Фрейзером некому присмотреть. Можешь приехать?
Диди потерла уставшие глаза. Донна жила в двух часах езды от Мельбурна – слишком далеко, учитывая, что машина Диди ненадежна.
Они познакомились в сиднейском клубе, когда раздавали бесплатные завтраки для детей, будучи добровольными помощниками. Затем Донна вышла замуж и переехала. Трент трудился на буровой вышке в открытом море. Если Диди поедет к Донне, то работу придется бросить, хотя, скорее всего, ее уже уволили.
Девушка посмотрела на беспорядок в квартире и на пустые коробки, приготовленные для упаковки вещей. Но если она не поможет подруге в беде…
– Я постараюсь приехать побыстрее.
Диди побросала одежду и необходимые мелочи в две холщовые сумки из супермаркета. По крайней мере, она успела упаковать свои драгоценные творения. Квартиру следует освободить через три недели, но Диди не намерена подводить Донну. Камерону Блэку и его большому противному бульдозеру придется подождать.