− Но все бесполезно, не так ли?

− По крайней мере, мы предположительно знаем, где он.

− Да, да нам осталось лишь слетать туда, − с сарказмом сказала я. − Мягкой посадочки! А этот псих Мутант, наверно, терроризирует Диво-Инкогнито. Интересно он убьет мою дочь сразу или сначала будет использовать ее в качестве приманки?

Вместо ответа Татхенган подал мне три листка бумаги.

− Я распечатал последние донесения Георгия. Прочти.

Я стала читать по себя:

«− Приветствую тебя, Георгий. Что нового?

− Пираты Мутанта окружили Диво, грозят взять замок. Дали двадцать четыре часа, чтобы добровольно выдать им женщину.

− До встречи. Завтра в это же время».

Теперь второе сообщение с припиской: «через двадцать четыре часа» гласило:

«− Приветствую тебя, Георгий. Что нового?

− Парламентеры с Диво пытались доказать, что жены лорда в замке нет. В качестве доказательства предъявили твой документ.

− Они скоро убедятся в его подлинности и отправятся сюда. Лорд у них?

− Предположительно на флагмане «Смерть Врагам». Мутант там же.

− Хорошо, до завтра. В это же время».

Я еще раз перечитала второе сообщение и спросила:

− Какой документ они предъявили?

− Тот, что я вручил Гульсияре.

− А-а… − протянула я, вспомнив его содержание, и перешла к чтению третьего сообщения.

«Приветствую, тебя Георгий. Что скажешь?

− Они раздумали нападать на замок. Уже три часа как летят в сторону Дордодотернзиса.

− Хорошая новость!

− Но в районе черных дыр замечено несанкционированное скопление патрулей.

− Только этого не хватало! Отвлеките их как-нибудь. Освободите пиратам дорогу!

− Сделаю все возможное, мой господин!

− Я очень на тебя рассчитываю. До завтра. В это же время»

Я молча вернула листки султану.

− Что скажешь?

− Я пока не поняла, что ты задумал.

− Через два месяца они будут здесь…

− И что? − не поняла я его многозначительного тона. − Они потребуют отправить жену лорда к ним, а Зайрай не допустит этого. Тогда Мутант, если он не трус спикирует сюда лично, хотя он может свою шайку отправить сюда, что было бы разумнее, а сам останется дожидаться результатов их вылазки на орбите. В случае опасности он может просто взорвать дворец.

Татхенган довольно улыбался, слушая меня.

− Следуя твоим выводам, я зря затеял такую смелую комбинацию?

− Нет, не зря. В этом что-то есть…

− Я очень надеюсь, что корабль твоего мужа летит с ними или хотя бы его оборудование. Иначе, вся эта затея не стоит выеденного яйца. Мы его спасем, ты мне веришь?

Я, помедлив, ответила:

− Постараюсь поверить.

− Только умоляю, − он приложил обе руки к сердцу, − воздержись от поспешных выводов и не серди Зайрай.

− Кстати, о ней. Ты кажется, недавно с ней общался…

− А… было дело, − нехотя ответил султан, − это случилось в ту ночь, когда вы пытались бежать. Неожиданно в моем кабинете появилась Зайрай и сказала: «Если хочешь получить то, что можешь потерять, сделай так, чтобы ни один корабль в городе не мог взлететь». Что мне оставалось делать? Я тогда решил, что она говорит про Ирлису. Я велел разбудить корабельных, и слить топливо, снять батареи и прочее. Несколько часов мы демонтировали корабли, а когда все было готово, я вернулся в кабинет. И там нашел это… − Татхенган коснулся халата. − Тут мне стало ясно, что означали ее слова. Обнаружив, что стража охраняет пустые комнаты, я связался с вами. А дальше ты знаешь.

− Мы все это время висели вниз головой, будучи без сознания. Это возможно?

− Вряд ли. Думаю, раз Зайрай была у вас, она перевернула корабль, для того чтобы вы быстрее очнулись, и сделала это после того, как посетила меня во второй раз.