– Женится? – удивилась я, понимая, насколько отстала от жизни в доме у озера.

– Так ты едешь на свадьбу принца? – восхитилась Милька.

– Наверное, лучше будет задать эти вопросы наставнику Клер. Карета как раз подъехала к дому, – папа смотрел в окно и мы, поднявшись со своих мест, поторопились выглянуть на улицу.

– Ой, богиня! Надо же гостя накормить, – засуетилась мама, распоряжаясь о сервировке и подаче блюд.

Дверной звонок оповестил о приходе гостя, и отец сам поспешил открыть дверь.

– Откуда вы знаете, что король Эдуард умер? – вместо приветствия спросил отец, впуская мэтра Броссара в дом.

Папа быстро закрыл дверь, чтобы никто из любопытных не смог заглянуть внутрь или подслушать разговор. А меня полоснул недовольный взгляд темных глаз наставника. Если это была тайна, то почему не предупредил? Откуда я знала, что такую новость знают не все?

Глава 3

– Скоро об этом объявят по всему королевству, – ответил наставник и оглядел присутствующих.

– Это плохая новость, – нахмурился отец.

– Смерть всегда плохо, – вздохнула мама и произнесла коротенькую молитву богине. – Вы проходите, откушайте с дороги.

Мэтр Броссар молчаливо принял приглашение и, скинув зимнюю одежду на руки служанки, вошел в гостиную. Стол за это время успели накрыть заново. Вот почему столько съела? Ведь сейчас в меня ни крошки не влезет. Голодным взглядом осмотрела и тяжко вздохнула.

– Мама, а ты нам пирожков в дорогу дашь? – проводила взглядом горячую выпечку со сладкой начинкой.

– Конечно, конечно, – засуетилась она, поспешив на кухню.

– Клер, мы уйдем порталом, – сухо обронил Броссар, разбив надежды на вкусный перекус в дороге.

– Вы по какой специализации оканчивали школу? – спросил папа.

– Факультет ворожбы, – спокойно ответил наставник, наблюдая, как мама наливает ему в чашку ароматного морса.

– И при этом владеете колдовством, – вопросительная интонация прозвучала отчетливо.

– Способности к магии мне достались по наследству, так что в этом нет ничего особенного, – вежливо улыбнулся мэтр Броссар.

– Броссар. Я не слышал о магах с такой фамилией, – заметил папа.

– Фамилия отчима. Он не владеет магией, – ответ простой, но ничего не объясняющий.

Помню, как меня выводила из равновесия эта его манера разговаривать. Вроде бы ответил на вопрос, а информации никакой не выдал. Отцу это так же не понравилось, но настаивать он не стал.

– Зачем вы направляетесь в Гребальд? – вежливо поддержала разговор мама, пододвигая к гостю блюдо с ватрушками.

Я их проводила тоскливым взглядом. Еще раз оценила свои возможности, и пришлось признаться – нет, больше в меня не влезет.

– Разумеется, на свадьбу принца Роберта, – ответил наставник.

– Вы приглашены? – мамочка заметно взволновалась, но постаралась продолжить светскую беседу.

– И Клер тоже, – в подтверждение своих слов он еще и коротко кивнул.

Вот что за человек? Неужели не мог об этом сказать раньше? Я бы подготовилась, а так смотрела на него выпученными от удивления глазами и то открывала рот, то закрывала. Вот про всякие ужасы, перевороты и наблюдателей на дорогах Броссар сообщил, застращав меня окончательно, а про такое событие, как приглашение на свадьбу принца!.. Ой! То есть не так.

– Мамочка! – выкрикнула я. – Мне же платье надо! Нет, два! Три!

– Лучше пять, – вставил наставник.

– Пять? – не уловила замороченным разумом иронии в его голосе. – Конечно, пять! И шляпки, и перчатки, сапоги, туфельки для танцев и выхода в свет. Косметика, украшения! Шпильки! Мне нужны шпильки с перламутром. И те жемчуга, что продают у мэтра Стронга. О, богиня!