Роман хорошо изучил прежние привычки Тамары. Он знал, во сколько она приезжает в клуб за выручкой и когда выходит оттуда, пропустив с директором по бокалу коньяка. К счастью Буравчика, Тамара не изменила своих привычек за эти два года. Все было так, как предупреждал Роман. Четко следуя его инструкциям, Буравчик дождался, пока Тамара выйдет из клуба, сопровождаемая двумя охранниками-амбалами.
– Добрый вечер! – произнес Буравчик приятным мягким голосом.
Сощурившись, Тамара постаралась разглядеть темный силуэт у кустов:
– Кто здесь?
Буравчик шагнул вперед, чтобы оказаться в желтом кругу фонарного света. Он хотел, чтобы Тамара смогла его рассмотреть. Роман предупредил, что у нее есть слабость к привлекательным мужчинам, особенно после бокала коньяка. Это и было единственным шансом Буравчика на сближение с богатой вдовой.
– Увидев вас, я забыл, кто я.
На удивление, годы, проведенные Буравчиком в заключении, не оставили на его лице никакого отпечатка. Он выглядел молодо и свежо. При виде такого смуглого, кареглазого красавчика, глаза у Тамары загорелись:
– Мы с вами знакомы? – Она убрала золотистые пряди волос с лица и немного кокетливо добавила, – У меня плохая память на лица.
– Я думаю, меня бы вы не забыли.
Буравчик произнес эти слова несколько самоуверенным тоном. Тамару это зацепило, но, в то же время, подарило надежду на яркий совместный вечер. Чаще ей встречались мужчины покорные и гладковыбритые, похожие один на другого. Но этот худощавый с нагловатым взглядом совсем не был похож на них.
– А я думаю, – Тамара приблизилась к Буравчику, – что ты слишком самоуверен.
Буравчику понравилась Тамара. Ее глаза, словно кошачьи, блестели на загорелом лице, волосы слегка выгорели на солнце. Несколько вульгарный макияж и чрезмерное обилие бижутерии Буравчику даже понравились. Он только вышел из зоны, поэтому, чем ярче женщина была одета, тем привлекательней ему казалась. К тому же, ее прекрасная фигура не была скрыта под лишней одеждой, на ней было только платье с длинным рукавом и высокие сапоги. Но больше всего Буравчика манила ее притягательная уверенность в себе.
– Правда? – Он удивленно вскинул брови. – А все говорят, что я робкий.
– Либо они плохо знают своего друга, либо лгут, – заключила Тамара.
– Я бы хотел узнать правду. – Он пристально посмотрел собеседнице в глаза. – Ее может сказать только такая женщина, как вы.
Тамара засмеялась:
– Какая такая?
– Смелая.
Тамара окинула собеседника покровительственным взглядом:
– Как вас зовут?
– Фима. – Буравчик несколько театрально склонил голову.
– Какое странное имя! – хмыкнула Тамара. – Разве сейчас так кого-то называют?
– Как видите, называют. – Буравчик сделал вид, что немного задет.
– Я не хотела обидеть тебя. – Тамара примирительно улыбнулась. – То есть вас.
Тамара подошла к Буравчику совсем близко и не без удовольствия убедилась, что вблизи он так же привлекателен, как издали.
– Думаю, мы можем перейти на «ты», – сказал Буравчик.
– Можем. Но только для этого сначала нужно выпить на брудершафт, – улыбнулась Тамара.
– Договорились. – Буравчик применил свой самый искушающий взгляд. – Куда поедем?
– А ты шустрый!
Усмехнувшись, Тамара неспешно пошла к машине, постукивая высокими каблуками. Охранник открыл перед ней дверь, и она села на заднее сиденье. Сердце Буравчика замерло от страха: что, если она сейчас уедет? Не успев понять, что он делает, он, словно со стороны, услышал собственный голос, прокричавший:
– Так как же на счет брудершафта?
Лицо Тамары не было видно в темноте автомобильного салона. Буравчик рассмотрел только руку, похлопавшую по сиденью: