Любое использование черной магии в королевстве являлось преступлением. Как и использование артефактов. Никто, кроме нас, Хранителей, не имел права их использовать. Мы же должны были выслеживать ведьм, колдунов, чернокнижников и забирать у них магию или же уничтожать их.

Я предпочитал второе. Особенно, когда дело касалось черных магов.

И в особенности Самюэля Скартелли и его младшего брата Верлиана, которого я как раз выслеживал в тот день, когда Элис Бриар обчистила мои карманы. И как сообщил мне Оттар, Верлиан уже держит путь в ущелье альвов.

Не обращая внимания на многочисленные парочки, прогуливающиеся по саду, я шустро тянул свою жертву на досмотр.

И если она украла хоть один артефакт — ей не поздоровится. Потому что тогда, можно считать, она спасла шею Бассета. Ведь доказать, что артефакты принадлежали ему — будет практически невозможно. Зато Элис Бриар сначала отправится на позорный столб, а затем в тюрьму.

Я снова бегло взглянул на причину своих бед. Вид у Элис был крайне виноватый. А в тусклом свете фонарей, она, надо было признать, казалась еще красивее. Ее испуганный взгляд сейчас больше вызывал улыбку, чем гнев. Но проучить ее я, черт возьми, должен.

Клянусь, как вернемся домой — выпорю чертовку! Ей богу! Так, что пятая точка зудеть будет ещё долго!

Я подтолкнул Элис в сторону беседки и резко развернул ее к себе лицом.

— Дэйвар! — возмутилась она, когда ее спина оказалась прижата к деревянной стене.

— Давай быстро поднимай свою красивую юбочку и показывай мне свое сокровище. Хочу понять, к чему именно ты питаешь слабость и что доставляет тебе удовольствие, — произнес быстро, оперевшись на беседку двумя руками, лишая ее возможности сбежать.

Голубые глаза в ужасе уставились на мое лицо, а потом медленно переместились за плечо.

За спиной громко закашляли, и я быстро обернулся. Две дамы почтенного возраста быстрым шагом прошли мимо, обдав нас ледяным презрением.

— Какой кошмар! Совсем стыд потеряли!

— Вы все не так поняли! — тут же оживилась Элис, обращаясь к нашим случайным свидетелям. — Он не это имел в виду! — крикнула она им вслед.

Ее щеки и уши в полумраке запылали так, что я, не выдержав, улыбнулся. Это все же самая странная воровка, которую я встречал. Но она испортила мою репутацию, а я имею полное право отыграться. Вот так-то, Элис Бриар.

— Вы скомпрометировали меня! — шикнула гневно она, стоило нам вновь остаться наедине. — Моя репутация испорчена!

— Ты воровка из трущоб, Элис. О какой репутации идёт речь?

— Я — невинная девушка! Пусть и не совсем честная.

— Поднимай свою юбку, невинная девушка. И показывай, что же ты еще успела украсть у Бассета. Ты звенишь на весь бальный зал своей «честностью и невинностью».

— Я нашла ваш амулет и кольцо, — быстро произнесла Элис таким тоном, словно просила у меня пощады.

— Где они?

Ее рука потянулась к декольте, и я хищно улыбнулся, перехватив ее запястье.

— Не утруждай себя, милая. Я достану их сам.

Не знаю, что сейчас Элис видела в моих глазах, но она не двинулась с места. Моя соблазнительная воровка продолжала испепелять меня взглядом, в то время как моя рука ловко скользнула в корсаж ее платья.

Мои губы растянулись в довольной усмешке, когда я понял, что несмотря на хрупкую фигурку, грудь у нее, что надо. И изучая упругую округлость, продолжал пристально смотреть в эти фантастические глаза с искорками гнева и недовольства.

— Левее, — с отвращением произнесла она.

— Левее потрогать? — я не смог удержаться от едкого комментария.

— Ваше кольцо и амулет находятся левее.