Притормози, Кейт. Начни задавать вопросы.
– Это честная сделка? Говорите начистоту. Нам, девочкам, надо стоять друг за дружку горой, верно?
– Да, так и есть. А сделка прямо-таки отличная. Дом выставлен на продажу по единственной причине: хозяева приобрели кондоминиум в Палм-Спрингсе, чтобы унести ноги от здешних зим[32] и от своего зятя. Такие дома уходят влет. Даже если вы слегка переплатите сверх первоначальной цены, это будет как подарок.
Кейт понимала: так оно и есть. Но для очистки совести все же отбарабанила заготовленные фразы.
– Каково твое мнение? – в конце концов спросила она у Кристофера.
– Суперский дом, лучше не бывает, – сказал он.
– Что ж, тогда можно подписывать.
Миссис Сорокка захлопала в ладоши.
– Единственно правильное решение! А хотите, открою вам секрет? Главный козырь вы еще не видели!
Пройдя через комнату Кристофера, миссис Сорокка отдернула штору, чтобы показать им вид из широкого окна эркера. Оно выходило на просторный двор с раскидистым деревом, с висящей на цепях автомобильной покрышкой, с целым игровым городком и песочницей. Мечта любого мальчишки. Хорошо утрамбованная, аккуратная площадка. Идеально для футбола. Идеально для всего.
– Подумать только, – продолжала миссис Сорокка, – вы получаете в придачу такой двор, а теперь посмотрите чуть дальше.
Дальше тянулся Лес Миссии.
Возможно, Кристофер позабыл те шесть дней, когда блуждал в этом лесу, но Кейт запомнила их навсегда.
– Я не хочу жить вблизи этого леса, – выговорила она.
Миссис Сорокка покивала, будто у нее в памяти всплыла газетная фотография пропавшего Кристофера.
– Слушайте, строго между нами… В двух шагах отсюда мистер Коллинз будет строить новый жилой квартал.
– Ну допустим, – сказала Кейт.
Еще раз покивав, миссис Сорокка перешла на заговорщический шепот.
– Допустим, но известно ли вам, что продажу новых домов он поручил не кому-нибудь, а моему боссу? И намеревается построить дорогу, которая соединит противоположные концы города? Через полгода ваш дом окажется в самом престижном районе Милл-Гроув, и тогда стоимость его взлетит на сотню тысяч долларов против нынешней. Вы мне симпатичны, Кейт. А помимо всего прочего, я тоже мать. И очень огорчусь, если вы упустите такую возможность. Всего два слова: сказочный шанс.
– Это точно?
– Верьте мне. К Рождеству вы и думать забудете про этот лес.
Глава 18
Переехали они на следующий день после Хеллоуина.
Стоя на коленках, мама Кристофера вместе с сыном укладывала в коробки свою жизнь. Переезд был для них не внове. Всего пару месяцев назад они еще жили в Мичигане. Но сейчас они не срывались с места среди ночи, чтобы отделаться от Джерри. И не бежали из города, где каждый указатель, каждая вывеска напоминали ей о покойном муже.
Ее ожидал новый дом, ее собственный.
Ее ожидала новая жизнь.
Кейт упаковала старенькую электрическую плитку и посуду. Погрузившись в радостные и волнующие мысли о возможностях своей новой кухни, она почти случайно завернула пиалы для завтрака в газету с портретом Кристофера.
Материал о ее сыне напечатала питтсбургская «Пост-газетт». От публикации своей фотографии Кейт отказалась: хотела, чтобы вся слава досталась сыну. Поэтому на большой перемене учительница, миз Ласко, сопроводила его на игровую площадку. Фотограф, начинающий кинорежиссер, сделал снимок. И в воскресенье Кейт с гордостью скупила все до единого экземпляры газеты в том самом магазине «Севен-Элевен», где был куплен лотерейный билет.
Контрольная по математике = выигрыш в лотерею
Сейчас ее семилетний сын тащил к небольшому штабелю коробок, выросшему возле дверей, свой спальный мешок с изображением Плохого Кота. Из прежней жизни они забирали с собой всего ничего. Ровно столько, сколько вместил багажник старой сухопутной акулы перед их бегством от Джерри. Ну, и кое-какие обновки – в знак начала новой жизни.