1

Роде Эрвин (1845—1898) – выдающийся немецкий филолог-классик.

2

Вотан – верховный бог в германо-скандинавской мифологии, покровитель воинов.

3

Campagna romana – Римская Кампанья (лат.).

4

Протяжно (ит., муз. термин).

5

Имеется в виду знаменитая тетралогия Вагнера «Кольцо Нибелунга».

6

В сумме, в итоге (лат.).

7

Свободы выбора, свободы воли (лат.).

8

Все понять, всепонимание (фр.).

9

Образа, вида (лат.).

10

Независимо от опыта, до опыта (лат.).

11

Ens perfectum (лат.) – «сущее совершенно», важнейший постулат Канта о совершенстве существующего мира.

12

Карлейль Томас (1795—1881) – британский писатель, историк и философ.

13

«Факт» (фр.).

14

Милль Джон Стюарт (1806—1873) – английский философ, экономист, общественный деятель. Считал, что в основе нравственности должны лежать соображения пользы, которую может принести то или иное действие либо отказ от него.

15

Бескорыстие (фр.).

16

Эвдемонологический – эвдемонизм (восходящее к античности представление о счастье как результате сознательного отказа от погони за ним).

17

«Лучше веселое чудовище, чем сентиментальный зануда» (фр.).

18

По преимуществу, по сути (фр.).

19

Целибат – обязательный обет безбрачия, как правило, принятый по религиозным соображениям.

20

Безразличие (греч.).

21

Противоречивое суждение (противоречивое) (лат.).

22

Бернар Клод (1813—1878) – французский врач, физиолог.

23

Укрепляющей системы (фр.).

24

Ума, сознания, духа (фр.).

25

Чандала (санскр.) – одна из самых низших каст в Индии.

26

Алкогольном (лат.).

27

Беспечность (фр.).

28

Самый быстрый (ит.).

29

Добродетель (ит.).

30

С пессимистическим видом (фр.).

31

Широта симпатии (фр.).

32

Человеческий документ (фр.).

33

Все понимать значит все прощать (фр.).

34

Искусство ради искусства (фр.).

35

Обеды у вельмож (фр.).

36

Описание (фр.).

37

Чудовище и хаос (фр.).

38

В сущности (фр.).

39

См.: Быт. 1:2.

40

Гальяни Фердинандо (1728—1787) – аббат, итальянский философ и публицист, друг Дидро, сотрудник «Энциклопедии».

41

Леопарди Джакомо (1798—1837) – итальянский поэт-романтик.

42

Погружение в рабство (лат.).

43

Имеется в виду XVI в. – время развития сатирической литературы.

44

Достигнутое (фр.).

45

В сущности (фр.).

46

Распущенный (фр.).

47

Негодяй (фр.).

48

Сердца (фр.).

49

Головой (фр.).

50

Скопление противоречий (фр.).

51

Способный, точный и свободный (фр.).

52

Шутовскому (фр.).

53

Запрета (лат.).

54

Человечество (ит.).

55

Честных людей (фр.).

56

Хорошего общества (фр.).

57

Помещик из Фернея (фр.).

58

Остряк (фр.).

59

За «негодяя» – вознаграждение и мщение Бога (фр.).

60

Честность, порядочность (фр.).

61

Писатель (фр.).

62

Смотри (лат.).

63

Римской империей (лат.).

64

«Вероятно, Ромул был пьян, когда задумал выстроить город в такой безобразной местности» (фр.).

65

Делакруа Эжен (1798—1863) – французский художник, «глава» романтической школы живописи.

66

Ламартин Альфонс де (1790—1869) – французский историк и поэт, считающийся «первым из романтиков».

67

«Потому что никакая другая нация не взяла так мало у античности, потому что она не подвергалась влиянию классики» (фр.).

68

«Если бы я мог вас всех сделать музыкантами, вы бы от этого выиграли как художники» (фр.).

69

«Сколько бы лье не прошел я пешком и сколько бы дней не провел я в тюрьме ради того, чтобы только услышать «Дон Жуана» или «Матримонио секрето», и я не знаю, ради чего другого я бы сделал подобное усилие» (фр.).

70

Мрачный человек, меланхолик (фр.).

71

Верую потому, что бессмысленно (лат.).

72

В области психологии (лат.).

73

Иронический (ит.).

74

Ощущениям (фр.).

75

Глупости (фр.).

76

Щедрых, великодушных чувств (фр.).

77

Гиератический (иератический) – священный, жреческий.

78

В политике (лат.).

79

Некоторое количество (лат.).

80

Против (лат.).

81

Небрежности (фр.).

82

Доказательство от бессмыслицы (лат.).

83

Женского маразма (лат.).

84

Глупостью (фр.).

85

Всеобщему избирательному праву (фр.).