– Мистер Марч шутит, – вмешалась Лавиния, грозным взором пригвоздив к месту Тобиаса. – У него нет прав одобрять или не одобрять. Честно говоря, во многих случаях он выступает в роли моего помощника.
– Вашего помощника? – Селеста потрясенно распахнула глаза. – Хотите сказать, что наняли его?
– Не совсем, – мягко пояснил Тобиас. – Скорее можно сказать, что мы партнеры.
Но ни Селеста, ни Говард, казалось, не слышали этой поправки. Оба потрясенно таращились на нее.
– Помощник, говорите? – переспросил Говард.
– Партнер, – отчетливо повторил Тобиас.
– Время от времени я пользуюсь услугами Тобиаса, – оживилась Лавиния, – когда чувствую необходимость в его специальных знаниях. – И с милой улыбкой в сторону Тобиаса добавила: – Думаю, лишние деньги ему не помешают. Разве не так, сэр?
Разговор в подобном тоне начинал ему надоедать. Пора напомнить миссис Лейк, что не у нее одной имеются зубки!
– Видите ли, в нашем партнерстве меня привлекают не только деньги, – заверил он. – Должен признать, что обнаружил некоторые другие, дополнительные и чрезвычайно соблазнительные, преимущества.
У Лавинии хватило совести покраснеть, но, как он и ожидал, она не собиралась сдаваться и со снисходительной улыбкой обратилась к гостям:
– Наше соглашение дает мистеру Марчу возможность отточить свое логическое и дедуктивное мышление. Он находит должность моего помощника весьма стимулирующей, не так ли, сэр?
– Совершенно верно, – согласился Тобиас. – Думаю, вполне можно заключить, что наше… сотрудничество дарит мне такие… волнующие впечатления, каких я не знал много лет.
Лавиния чуть сузила глаза в молчаливом предостережении. Тобиас удовлетворенно усмехнулся и съел пирожок со смородиновым джемом, из тех, что миссис Чилтон разложила на чайном подносе. Ничего не скажешь, миссис Чилтон поистине творит чудеса со смородиновым джемом!
– Как интересно! – протянула Селеста, обозревая Тобиаса поверх края чашки. – И какова же природа ваших специальных знаний, мистер Марч?
– Мистер Марч непревзойденно умеет добывать информацию из определенных источников, которые по многим причинам мне недоступны, – объяснила Лавиния, прежде чем Тобиас успел ответить. – Джентльмену позволяется наводить справки в таких местах, где появление леди не приветствуется. Надеюсь, вы меня понимаете?
– Ну да, разумеется, – просиял Говард. – Что за поразительный союз! Значит, ваше новое занятие приносит больший доход, чем старое, верно, Лавиния?
– Оно может быть довольно прибыльным. – Лавиния деликатно помолчала. – Иногда. Но, к сожалению, бывают случаи, когда результат оказывается непредсказуемым.
– Ясно, – участливо кивнул Говард.
– Но довольно о моей новой карьере, – деловито заметила Лавиния. – Лучше скажите, Говард, когда вы собираетесь начать прием пациентов?
– Потребуется месяц или более, чтобы все организовать, снять и обставить помещение, не говоря уже о том, чтобы распространить в самых высоких кругах слухи о прибытии нового специалиста в области месмеризма, интересующегося исключительно самыми редкими случаями нервных расстройств. Нужно быть крайне осторожным, если не хочешь, чтобы тебя вновь одолели особы, страдающие приступами истерии, а как уже упоминалось, я не желаю тратить время на столь обыденные недуги.
– Вполне с вами согласна! – с искренним интересом воскликнула Лавиния. – Собираетесь поместить объявления в газетах? Я и сама подумывала это сделать.
Тобиас едва не подавился и отложил недоеденный пирожок.
– Какого черта? И почему я только сейчас узнаю об этом?
– Не важно, – отмахнулась она. – Объясню детали позже. Меня забавляла эта мысль, но…