– Спасибо, – сказала Хэтти Брюзгинс, проходя мимо, и исчезла в коридоре.

– Ага, – сказала Бренда, даже не подняв глаз, и надула пузырь из жвачки.

– Это кто такая? – спросил Рональд и зашлепал к стойке, оставляя за собой грязные следы.

– А тебе какое дело?

– Просто спросил. Ничего такого. Я что, не могу вопрос задать?

– Разуйся. Ты уже весь ковер угваздал.

– Я разуюсь, – сердито сказал Рональд, – когда ты мне ответишь, что это за девчонка.

– Вот пристал. Племянница старого Брюзгинса.

Тут зазвонил колдофон. Вообще-то не то чтобы буквально зазвонил – как положено волшебному аппарату, он пронзительно заверещал:

– ВОЗЬМИТРУБКУ-ВОЗЬМИТРУБКУ-ВОЗЬМИТРУБКУ-ВОЗЬМИТРУБКУ-ВОЗЬМИТРУБКУ…

Его диск при этом вспыхнул ярким пламенем и завертелся, как взбесившееся огненное колесо. Так продолжалось, пока Бренда не взяла трубку, аккуратно, стараясь не смазать лак.

– Алло? А, это ты, Полин. Не, не занята. Ногти крашу.

– Почему ты ее впустила без пароля? – все не отставал Рональд.

– Фиолетовым, – сказала Бренда в трубку, не обращая на него внимания. – Хочу перекраситься, чтоб волосы по цвету подходили.

– Я спрашиваю, почему ты ее впустила без пароля? – громче повторил Рональд.

– Да я знаю, что зеленый мне идет, но охота новенького.

– ПОЧЕМУ ТЫ ЕЕ ВПУСТИЛА…

– Погоди секунду, Полин, тут ко мне один психованный прицепился. – Бренда свирепо глянула на Рональда. – Потому что. Так велел. Старый. Брюзгинс. Ясно?

– Слушай, Бренда, – сухо сказал Рональд, – такое объяснение меня не устраивает. Значит, меня, действующего члена клуба, волшебника, ты впускать отказываешься потому, что я, дескать. нового пароля не знаю, а племянница смотрителя проходит как к себе домой…

– Ага, – сказала Бренда опять в трубку. – Всегда один да найдется.

– Да послушай ты меня! – завопил Рональд. – Я требую объясне…

– Еще три секунды обожди, Полин. – Бренда грохнула трубку на стол. – Слышь, я разговариваю! С тебя уже лужа натекла. Отнеси свое шмотье миссис Шмяк. – Она снова приложила трубку к уху: – Полин? Ага, ну да, не все дома… нет, я его отправила уже. Так. Ну как думаешь, фиолетовый пойдет мне?

Рональд решил, что на сегодня хватит. Надо скорей переодеться в сухое, пока не простудился. Он круто повернулся и похлюпал по коридору, вне себя от злости.

– Зонт в подставку сунь! – бросила Бренда ему в спину.

Рональд швырнул зонт на пол и поплелся дальше.

– Я все видела! – крикнула Бренда. – Я твоей тетке расскажу!


Рональд стек вниз по каменной лестнице в прачечную. Он открыл дверь, и в лицо ему пыхнуло паром. Внутри в клубах тумана сновали туда-сюда между корытами взмокшие прачки. За их работой надзирала миссис Шмяк: бицепсы, как у боксера, сырой фартук, крупное красное лицо и маленький, вечно поджатый рот.

Завидев маячащего в дверях Рональда, она сложила на груди мясистые руки.

– А, это ты. Чего тебе?

– Здрасте, миссис Шмяк, – промямлил Рональд. – Я тут кое-какие вещи хотел сдать. Можно?

– Да что ты говоришь!

– Ну да. Возьмете? Если вас не затруднит.

– А что же, утром не мог в корзине за дверью оставить, как полагается?

– Видите ли, тогда они еще были чистыми. А потом я пошел погулять и…

– Хватит, я все ваши оправдания наизусть знаю. Давай сюда. Готово будет в конце недели, не раньше. Плащ и башмаки – это все?

– Да. Только вы уж поосторожнее с плащом, пожалуйста. Там на подкладке звезды… ткань деликатная… на ярлычке написано: «Только сухая чистка»…

– Опять, значит, решил меня моей работе поучить?

– Нет, – торопливо ответил Рональд. – Ну что вы, нет, конечно же. Кто, я? Отнюдь.

Как мы с вами уже знаем, миссис Шмяк лучше не расстраивать.