Тяжело вздохнув, я подошла к креслу и устроилась в нём, не отрывая взгляда от Филса. Тот смотрел на меня, чуть прищурившись, и будто чего-то ждал. Ах да, после этого известия я как минимум должна его вышвырнуть из комнаты.
— Зачем ты мне это сказал? — спросила я. Как-то само собой получилось, что я перешла на ты.
— Ты же спросила, а я честно ответил.
— Мог и солгать, — усмехнулась я.
— Не вижу смысла, — покачал он головой. — Во-первых, врать не привык, особенно тем, перед кем в долгу. А во-вторых, в этом просто нет смысла. Всё равно ты быстро узнаешь, кто я.
Он прав. Такое так просто не утаить.
— Что ты делаешь здесь, Филс? Каким ветром тебя сюда занесло?
— Корона забрала у нас практически всё, кроме небольшого домика на границе столицы. Только вот там житья ни мне, ни моей семье не будет. Никто не берёт членов моей семьи на работу, многие отказываются продавать нам даже продукты в лавках, и очень часто на нас нападают. Нам не остаётся ничего, кроме бегства. Только вот куда бежать? У меня два брата, одну девять, а второму восемь. Один из моих отцов сильно заболел. Они не готовы к скитаниям и долгим путешествиям. Поэтому было решено, что отправлюсь я один. Мне надо найти отдалённое место, где никто не будет знать, кто мы, и подготовить всё для переезда туда моей семьи. Это для нас единственный шанс выжить.
— Мне жаль, что с вами так поступили, — тихо прошептала я.
— Корона права, что забрала наше имущество и поделила его между теми, кто пострадал из-за моего брата и матери. Это правильно. Просто…
— Просто вам не дают даже шанса, — закончила я за него. — Вы ведь ни в чём не виноваты, а вам приходится платить за чужие грехи.
— Такова жизнь, — пожимает он плечами.
— Лекарь сказал, что тебе немного времени надо, чтобы восстановиться. Благодаря твоей регенерации это будет длиться не особо долго, но пока тебе стоит поберечь себя.
— Это будет сложно, — усмехнулся Филс.
Да, в его ситуации это и правда будет непросто.
Раздался стук в дверь. Нам принесли завтрак. Когда всё расставили на столе, я вежливо поблагодарила и закрыла дверь за работником постоялого двора.
— Давай завтракать?
Мужчина кивнул и, аккуратно поднявшись с постели, устроился за столом и начал есть. Весь завтрак я думала о том, как мне быть дальше. Выслушав историю мужчины, я уже точно не смогу её забыть. Теперь, на фоне его рассказа, мои беды кажутся мне пустяковыми.
Когда с едой было покончено, я посмотрела на Филса.
— Я не планирую задерживаться в этом городе. Уже сегодня к обеду мне надо его покинуть, — начала я и увидела, как дракон опустил голову. Он явно уже готовился к тому, что я пошлю его на все четыре стороны. Однако у меня был для него сюрприз. — Не желаешь отправиться со мной?
7. Глава 7
Почему я решила помочь Филсу Кору? Честно говоря, я сомневалась до последнего, прежде чем предложить ему это. Мне было жаль семью Коров. С ними жестоко обходятся, даже несмотря на то, что они семья убийцы.
Но они ведь не убивали! Разве можно просто бросить их на произвол судьбы? Эта история тронула меня до глубины души. И если я могу хоть как-то помочь Филсу найти место, которое может стать домом для его семьи, то почему бы и нет?
Конечно, путешествие с незнакомцем пугало меня, но стоило мне только посмотреть в глаза дракону после моего предложения — все сомнения испарились. Столько благодарности и неверия я не видела ни у кого во взгляде по отношению ко мне.
— Мы с тобой поможем друг другу, — говорила я. — Пока мы будем путешествовать, ты станешь меня сопровождать и охранять. Защитник в лице дракона мне не помешает. Благодаря мне же никто и не подумает, что ты Кор. Мы можем придумать легенду и следовать ей. Вдвоём нам будет легче.