Рон прокашлялся в кулак.
— Поверьте, обо мне тоже пишут не так уж много, — он замолчал, размышляя. Чтобы выудить из девчонки правду, явно требовалось время, а Рон не планировал тратить на соискательницу больше чем полчаса. Выяснение деталей входило в задачу секретарей, а не его, но Рон отлично понимал, почему Арманд допущена до этой встречи. Несмотря на белые пятна в досье, Батлер уже знал, какое решение примет. И всё же за оставшиеся пятнадцать минут следовало достичь предельной ясности.
— Вы понимаете суть своих будущих обязанностей, мисс Арманд? — спросил Батлер.
Жозефина держалась хорошо, но не настолько, чтобы обмануть Рона Батлера. Теперь уже Рон отлично видел, как становится белым, почти мраморным, лицо собеседницы.
— Я полагала, мистер Батлер, моей главной задачей станет ассистировать вам.
— Само собой. Но если бы дело ограничивалось одной задачей, я искал бы просто секретаря. И, поверьте, платил бы ему куда меньше.
Арманд поднесла к губам фарфоровую чашку и сделала маленький глоток. И снова Батлер чуть заметно улыбнулся, увидев, как морщится собеседница. На Андромеде он не обнаружил достаточно хороших кафе премиум-класса. Батлер назначил собеседование здесь, потому что в одиннадцать встречался с губернатором колонии, а в четыре — с владельцем сырьевого холдинга «Mithril On Stars». Батлер считал глупым тратить три часа впустую, ожидая следующей встречи, но и приглашать девочек, хоть и хорошо проверенных, в свои апартаменты он не собирался. Поэтому ему подобрали это место — по крайней мере, здесь подавали натуральный кофе в фарфоровых чашках, хотя пробовать его на вкус Рон не спешил. Прошлая кандидатка спокойно выпила бразильский Сантос и на вопрос Батлера о том, насколько он хорош, ответил: «Спасибо, весьма». Это было вежливо — в самом деле, достать натуральный кофе в такой глуши уже было достижением. И сама девочка была неплоха. Рон всерьёз собирался отложить её досье для дальнейшего изучения.
— Как вам кофе, мисс Арманд?
— Благодарю, это, должно быть, лучшее, что можно здесь достать. И всё же я предпочла бы Арабику Кона.
Уголки губ Батлера продолжали ползти вверх.
— У вас серьёзные запросы, мисс Арманд.
— Прошу прощения, я всего лишь честна.
Батлер снова прокашлялся.
— Вернёмся к делу. Мой секретарь должен был ознакомить вас с условиями, и, я надеюсь, вы понимаете, что ни один пункт в нашем договоре не является моей прихотью. Контракт будет заключён на три года. Вы находитесь в полном моём распоряжении. Полном, мисс Арманд. Вы не только будете сопровождать меня везде, где я пожелаю, вы должны быть доступны в любое время дня и ночи.
Жозефина аккуратно опустила чашку на блюдце и посмотрела на Батлера из-под редких, но длинных светлых ресниц.
— Что вы имеете в виду под этим словом, мистер Батлер?
— Я имею в виду всё, мисс Арманд. Всё, чего бы я ни пожелал. Фактически вы продаёте мне себя. За вами постоянно будут наблюдать. Вы не будете вступать в контакты с кем бы то ни было, не согласовав это со мной. Вы также выполните любое моё распоряжение, насколько бы личным оно не было.
— Вы… Хотите сказать…
Щёки Жозефины порозовели.
— Да, мисс Арманд.
— Но ведь речь… Речь шла не совсем об этом. Мисс Пиквик говорила мне, что вам нужен личный помощник.
— Это было до того, как я увидел вас.
Батлер ожидал, что девочка вспыхнет, но этого не произошло. Напротив, она будто бы успокоилась и снова заледенела.
— Я вас поняла, мистер Батлер.
— Если вы согласны, я позвоню мистеру Гудкайнду, и вы сможете подписать контракт прямо сейчас.