– Какая услуга? – почувствовав, что губы начинают дрожать, спросил Иванцов.
– Вы что-нибудь слышали о судьбе своего друга по Лейпцигскому университету, Курта Хардангера? Быть может, вернувшись на Родину, вы какое-то время вели с ним личную переписку?
– Ничего я о нем не знаю, – покачал головой, растерянный Иванцов. – В свое время, мы, в самом деле, дружили с Куртом, но сейчас война разнесла нас по разные стороны фронта. Кто знает, где он теперь. Какая уж тут переписка…
– Ясно, – спокойно кивнул полковник Баландин. – Теперь послушайте меня Иванцов. Я прекрасно знаком и с вашей историей, и с вашим личным делом, кроме того, мне многое рассказал о вас, наш общий знакомый, подполковник Фролов. Будем считать, что заочно я хорошо вас знаю… Я знаю, также, что вы не из тех жалких личностей, которые, ради удовлетворения мелочных интересов, и ради застарелых обид, способны презреть интересы родины. Да вы садитесь, Сергей Николаевич, и успокойтесь. – Баландин посмотрел на своего коллегу, носившего форму капитана, как будто хотел заручиться его молчаливым согласием для чего-то. – Вопросы, которые я вам задаю, не повредят вам никоим образом. Мы не из СМЕРШа, мы из разведуправления НКГБ, стратегическая разведка… Можете говорить открыто и честно. Все, что вы скажете, будет использовано исключительно в интересах общего дела.
– Хорошо. – Иванцов присел на массивную, намертво прикрученную к полу скамью. – Я готов вас выслушать.
– Не буду от вас скрывать, что даже для опытного фронтового офицера, каким вы являетесь, предложенная нами работа будет очень опасной. После определенной подготовки, на которую, к сожалению, у нас катастрофически мало времени, вам предстоит отправиться в одно живописное место. Это остров у побережья Норвегии. Там вас на недолгое время приютят наши друзья из Сопротивления. Командировка недели на три… Учитывая состояние вашего здоровья, задействовать вас на больший срок в операции подобного рода никто не станет.
– И что это за таинственный остров? – вложив в вопрос ироничный смысл, невинно приподнял брови бывший старлей. – Зачем нам эта Норвегия? Там, что, придется работать полярной ночью?
– Ну, полярная ночь там бывает только на севере, за полярным кругом, на интересующей нас широте, ничего подобного нет, – улыбнулся капитан.
Баландин извлек из внутреннего кармана дорогого костюма почтовый конверт, из которого выложил на стол несколько фотографий.
– Это данные воздушной разведки. Причем британской… И к сожалению, не самые свежие. Командование ВВС Британии на североморском театре испытывает сейчас определенные трудности. – Полковник изучающее посмотрел на собеседника. – Вас удивил мой вопрос о Курте Хардангере?
– Разумеется, – кивнул Иванцов.
– Он сейчас возглавляет секретную лабораторию нацистов, расположенную вот на этом острове. – Баландин взял со стола карандаш, и показал на один из снимков. – Название острова Эйсберг. Ничего особенного, в Северном Ледовитом океане таких островов полным-полно. Не считая одной единственной детали, которая делает Эйсберг весьма примечательным местом. Именно этот островок руководство рейха усиленно превращает в непреступную крепость. Защищенную с моря и с воздуха. Последние месяцы там ведется крупномасштабное строительство, а сам остров буквально наводнен войсками. Учитывая, что стратегическое значение Эйсберга, вряд ли заслуживает столь тщательного укрепления, напрашивается мысль о чрезвычайно важном значении, которое немцы придают лаборатории Курта!
– Чем они там занимаются? – Нахмурился Иванцов. – В свое время мы с Куртом учились в Лейпциге на историческом факультете. Оба мечтали об археологии. Он, как и я увлекался античными временами… Но это было скорее связано с греками, амазонками и троянцами. А не норманнами и германцами…