– Работу, значит, ищешь. Какую именно?

Хм… это точно харчевня, не бордель?

– Разносчицей еды, уборщицей.

– Вот как. И ручки не боишься запачкать?

– По-вашему, здесь ещё осталось, что можно запачкать? – Я вытянула перед собой руки ладонями вверх. Пыльных разводов и отпечатков грязи, смешанных с травяным соком, на них было хоть отбавляй. Я бы, может, и попыталась руки вытереть, но подол платья для этого не годился – выглядел он немногим лучше.

– Хорошо, – Леминда хмыкнула и с иронией поинтересовалась: – Не поведаешь ли ты свою душещипательную историю?

Вот об этом я не подумала! Да и как можно сочинить историю, не зная реалий мира? Пойти по банальному сюжету и представиться несчастной сироткой, которая была богатой, но всё её немалое имущество присвоил злой опекун? Или сказать, что сбежала от тирана-мужа? В таком случае, не может ли меня присвоить кто-нибудь ещё, и не является ли здесь побег от мужа самым настоящим преступлением, карающимся смертью?

Не придумав ничего путного, пожала плечами.

– Послушай, милочка, – предостерегающе заговорила женщина. – Я готова взять тебя на работу, но если это будет грозить мне неприятностями…

– Никаких неприятностей! – соврала я, потому как сомневалась, что принцы, обнаружив меня здесь, не устроят неприятности всему борделю… ой, тьфу ты, харчевне! Будь здесь бордель, они его с землей сравняют. Ну, наверное. Или их не волнует девичья честь невесты? Кстати, вот тоже интересный вопрос – нужна им девственница или нет? Вроде как замки, невысокие домики, мощенные брусчаткой мостовые – все указывает на средневековый или околосредневековый, потому как магия имеет свое влияние, уклад.

– У меня нюх на неприятности, – фыркнула Леминда. – Так вот ты – ходячая неприятность. Ладно. Сейчас иди к Вурифу и скажи, чтобы дал тебе ключи от восьмого номера. Вымойся, приведи себя в порядок. К обеду приходи – Вуриф введет тебя в курс дела.

– А кем я буду работать?

– Уборщицей комнат постояльцев. И постарайся никому на глаза не попадаться.

– Так плохо выгляжу?

– Нет, но я, кажется, ясно дала понять, что мне неприятности не нужны.

Похоже, меня приняли за какую-то родовитую беглянку.

Покинув приемную Леминды, я почувствовала, что ноги меня не держат. Пришлось прислониться спиной к стене и некоторое время так постоять. Уф, непростая женщина, непростая! Что же она делает здесь и как может быть хозяйкой таверны, если женская доля – подчиняться мужчине? Такой хороший муж, позволивший жене заняться интересным делом? Или принцы сказали мне неправду? А может, я сама что-то неправильно поняла? Вдруг женщин почитают и уважают, выполняют их прихоти и при этом носки свои стирать не заставляют? Ну, просто… к супружескому долгу относятся слишком серьезно. В конце концов, должна ведь женщина выполнять хоть какие-то обязанности в браке, если не мотается целыми днями с домашними делами? И так ли плохо принадлежать принцу? Уж в чем, а в слугах у них недостатка нет!

Наконец, сообразив, что от дикой усталости в голову лезут ненормальные мысли, отлепилась от стены и побрела к Вурифу. Знать бы ещё, где его искать.

А нашелся он в зале, где было по-прежнему пусто. Ну, если не считать скромно одетого демона за дальним столиком. Убедившись, что это не замаскированный принц, позвала Вурифа и, объяснив ситуацию, попросила ключ от восьмого номера. Я очень надеялась, что после того, как отмою от себя всю эту мерзкую грязь, успею ещё вздремнуть.

Потянулись мучительные дни работы в таверне. Не привыкла я к таким физическим нагрузкам, а постояльцев здесь много, им необходимо менять белье, стирать вещи, мыть полы, протирать от пыли мебель, и все это – каждый день! Как будто таверна для королевских особ. Девочки для утех здесь, кстати, тоже были. В качестве дополнительных услуг. Но Леминда мне подобного не предлагала. То ли считала недостаточно красивой, то ли полагала, что если кто и явится за странной беглянкой, он не будет так взбешен, как мог бы отреагировать на известие о моих обязанностях ублажать клиентов.