Жозефина, хихикая, закружилась под потолком, но взглянув на часы, взвизгнула, метнулась обратно и громко закричала:

– Десять – пятнадцать! Пора открываться!

И тут же внутрь ворвался стук повозок, гул машин, голоса уличных торговцев…

Дед выглянул из кладовки, попросил Люсю ещё две минуты последить за товаром и снова исчез. А в лавку, пыхтя, вкатилась Каролина Карловна, знаменитая местная художница.

В этот раз её заинтересовали элегантные шляпки для умных мыслей, которые никак не налезали на её пышную прическу и не подходили по цвету к оранжевому платью с жуткими салатовыми оборками.

Примерочное зеркало упорно не желало отражать художницу и заволакивалось туманом всякий раз, как Каролина Карловна к нему приближалась. Люся, стараясь сдержать смех, прильнула к витрине и принялась рассматривать прохожих. Зато Жозефина, будучи в великолепном настроении, вовсю потешалась над толстухой:

– Мадам, эти желтые розочки на шляпе прекрасно гармонируют с вашим платьем. Сейчас вы напоминаете моё родное болото в засуху. Ряска на его поверхности такая же ры-ы-ыжая, а кубышки ещё зелё-ё-ёненькие с цветочками жё-ё-ёлтыми.

Каролина Карловна метала в фею разъяренные взгляды, отмахивалась сумочкой и шляпой, но Жозефина и не думала униматься. Она хихикала, корчила художнице рожицы или начинала парадировать её грузную походку вразвалочку …

– Безобразие! – завопила толстуха, кидаясь за юркой малышкой…

– Что случилось? – волшебник возник из кладовки, с трудом удерживая груду коробок…

Каролина Карловна возмущенно взглянула на старичка, сорвала с головы шляпу и, не говоря ни слова, выкатилась обратно на улицу под улюлюканье Жозефины и смех Люси.

– Как вам не стыдно! – укоризненно вздохнул Сергей Сергеич, разбирая новый товар. – Такую уважаемую женщину обидели! К обеду весь город будет только об этом судачить!

– Чем она недовольна? Я же ей комплимент сделала, сравнила с моим родным любимым болотом! – с напускной обидой проворчала фея и скрылась в часах.

Посреди прилавка неожиданно возник Гришка, подмигнул зелёным глазом Люсе, мол, поговорить надо, и выскочил на улицу. Девочка бросилась следом.

– Ну что, готова к приключению? – спросил кот, не здороваясь.

Люся удивлённо уставилась на своего хвостатого собеседника.

– Какому приключению, котик? Я что, буду убеждать болотников позволить феям украсить их шалаши? – Люся поразилась умению кота уговаривать других. Вчера дед ни в какую не согласился бы на путешествию, а сегодня, видать, уже передумал, не выдержав Гришкиных уговоров.

– Не совсем так, мяу. Но ты на месте разберёшься, что к чему, – довольно сощурился кот. – Приготовься, сейчас тебя ждёт чудесное приключение. Веерами и сумкой-сундуком пользоваться, я думаю, научишься, не зря я тебе вчера целый час рассказывал про них, – в руках девочки оказалась крохотная бархатная сумочка… – Здесь всё необходимое. Кстати, хочу заметить, веера я тебе подобрал просто уникальные. Обрати особое внимание на сиреневый – редкий экземпляр. Одновременно и путешествиями ведает, и превращениями. Ты его уже испытала на себе, – Григорий Палыч не то мурлыкнул, не то хихикнул. – Обучишься им пользоваться, мы с тобой дуэль устроим – кто кого. У меня самого почти такой же есть! Хотя, я больше люблю без вееров превращаться, но так дольше выходит.

Он ещё раз осмотрел девочку.

– Уверен – ты вернёшься обратно настоящей волшебницей! – заявил он.

И кот, не давая Люсе сказать хоть слово, направил на неё неизвестно откуда взявшийся сиреневый веер…

– Зря ты так, Гришенька, – едва девочка исчезла, Сергей Сергеич вышел на улицу, щурясь от яркого солнца. – Нет у неё великих способностей. Я проверял. Придётся тебе отправляться за девочкой на болота, хоть я и не вижу над ней тени неудач на ближайшие дни.