Мне даже вслух не пришлось задавать этот вопрос:
— За мной, нам сюда, сейчас все увидишь.
Она схватила меня за руку и потащила к кустам. За ними оказалась небольшая дверь.
— Это для прислуги, но нам отсюда ближе всего до места.
Я не двигалась, пока она возилась с ключами, напевая себе что-то под нос.
Наконец, дверь открылась, и я крепко зажмурилась, проверяя не сон ли это.
Прямо за дверью вместо густой лесной поросли, оказалась шумная мощеная улочка. Звуки большого города волной меня окатили. Брана, заметив, что я снова подвисла, вцепилась в локоть, проталкивая за порог.
Я взяла ее под руку, покрепче взяла, озираясь по сторонам. Узкая улочка очень напоминала мне те старинные города, в которых мы с папой проводили мои летние каникулы. Правда, отличия имелись. Люди сновали из стороны в сторону, прячась под длинными плащами и шляпами с широкими полями. Одна я была, словно выставлена напоказ, мне казалось, каждый заглядывается на золотой рисунок, оставленный драконом.
— Почему они так смотрят? — шёпотом спросила я.
Каменная тропа тянулась вверх и терялась между домов, которые находились слишком близко друг к другу.
— Завидуют. Твое положение при древнем роде Астейс, очень даже неплохое. Знаешь, высшие сирры не расхаживают по улицам без экипажа. В основном это низшие и безродные. А ты лакомый кусочек, они учуют тебя за версту. Это клеймо лучше любой охраны тебя убережёт.
Я пригляделась к прохожим внимательнее. И поняла. Это совсем «не люди»… И если высшие все как один отличались выразительной красотой, местный люд выделялся слишком «экстравагантной» и нестандартной внешностью. И это меня пугало.
— Смотри, это человечка, ма! — воскликнул маленький мальчик, с зеленоватым оттенком кожи и пшеничными кудряшками.
Его мать недовольно рыкнула и потащила его прочь.
— Мы почти пришли, Дармир, будет зол, если узнает, что я потащила тебя сюда пешочком. Молчи, договорились? — подмигнула мне Брана. — и ещё, хозяйка салона — фейри. Обращайся к ней «светлая сирра», а то истерика у бедолаги случится.
Я кивнула, разглядывая огромную витрину.
— Брана, откуда у вас электричество? Я не увидела никаких проводов… Вообще ничего…, — спросила я, восторженно разглядывая яркие огни, перемещающиеся по стеклу, будто лазерная проекция.
— Чего ты не увидела? А-а-а, забыла откуда ты. У нас другие источники. Их не видно, — поторапливая меня, протараторила горничная.
Когда мы зашли внутрь, громко зазвенел колокольчик, и к нам выбежала низкого роста девушка. Рыженькая и с кошачьими глазами.
— Антуана! Сирра. К вам служанка от сирра Дармира, — громко позвала она.
По полированной до блеска широкой деревянной лестнице, спускалась стройная и очень высокая женщина.
Ключицы в глубоком вырезе дергались при каждом шаге, подчеркивая ее худобу.
Седые волосы были собраны в высокий пучок, а губы накрашены ярко-красной помадой. Человеком она точно не была, даже если бы Брана не предупредила, я бы догадалась. На висках мелкой россыпью, словно стразы, блестела чешуя.
Бесцветные глаза холодно и безразлично мазнули по нам. Увидев Брану, она демонстративно отвернулась.
— Чего тебе? — резко бросила сирра.
— Сирра Антуана, мне нужны лучшие наряды. Дармир… Сирр Дармир, не любит ждать.
Она немного оживилась, и ее губы дернулись в алчной предвкушающей гримасе.
— Наш молодой генерал решил порадовать Ангелу? Вроде на той недели она половину салона скупила. Даже не знаю, смогу ли я удивить светлейшую сирру, — мягким и тягучим как патока голосом, пропела хозяйка этого места. — Он ее так балует, весь высший свет от зависти зубами скрипит, — мечтательно запрокинув голову, добавила она.