– Ладно, – поднялся абориген. – У вас есть ещё часа три. К семи утра подам машину. Доброй ночи, господа.
– Доброй ночи.
…Самолёт приземлился в Орли ранним утром. Едва они вышли из терминала, Флэш умоляюще глянул на Бирюка.
– Я матери позвоню?
– Звони, мне не жалко, только ведь, – Юрий глянул на наручные часы. – Без десяти пять. Не рановато? Может, подождёшь часок? Как раз уже до города доберёмся.
– Она же волнуется.
– Пусть звонит, – вступился Ирбис. – У нас говорят: «радость и горе не выбирают времени».
– Типа «восточная мудрость»? – ехидно улыбнулся Юрий.
– Типа, – согласился маг.
– Хрен с ним, со временем. Звони, Фёдор.
– Только… карточки нет.
– Возьми телефон, – Ирбис протянул парню свой «Nokia». – А номер в справочнике посмотри.
Флэш чуть не бегом направился к ближайшей кабине таксофона.
– Юра, а ведь парень-то – потенциальный маг.
– Кто бы спорил, – хмыкнул Бирюк. – А ты больше ничего странного не заметил?
– Да, как тебе сказать? – задумчиво протянул тот. – Заметил, только понять не могу.
– Глаза? – понимающе усмехнулся Бирюк.
– Глаза, – кивнул головой Ирбис.
– А что на этот счёт говорят мудрые аксакалы Востока?
– А не пошёл бы ты? – вспыхнул тот, но тут же успокоился. – Всё забываю, что на тебя сердиться – даром время терять. Короче, по нашим поверьям, глаза такого цвета были у джиннов – духов воздуха. Точнее, не у них самих, а … – Ирбис щёлкнул пальцами, вспоминая нужное слово.
– …у их потомков от смертных матерей, – подсказал Юрий. – А называли их, если не ошибаюсь, люди воздуха или…
– Точнее, люди Тумана, – поправил его друг. – Это, пожалуй, наиболее точный перевод.
– Люди тумана или воздуха… – задумчиво протянул Бирюк. – Сие, знаешь, не принципиально. Откуда у него всё это? И кто он такой по жизни будет?
– Если бы меня это интересовало, я бы посмотрел на его родителей.
– Будь уверен, посмотришь. Причём, независимо от того интересует это нас или нет. Впрочем, не будем врать сами себе, интересует и весьма.
– Мама очень просила, чтобы я пригласил Вас на завтрак, – радостно выпалил подошедший Флэш.
– Не отказывайтесь, ладно? – добавил парень чуть ли не жалобно.
– Чтобы я отказался от старой доброй халявы? – возмутился Бирюк. – Ведь там же, наверное, ещё и кофе будет со сливками?
– Обязательно, – в тон ему отозвался Фёдор. – А ещё мамины домашние пирожные.
– Вот, видишь, – укоризненно поглядел на друга Ирбис. – А ты ещё хотел отказаться.
– Почему? – распахнул глаза парень.
– Дядя Хуссейн опять шутит, – серьёзно ответил Бирюк и добавил. – Один-один, уважаемый Хуссейн свет Зарипович.
Глава 4. В деревню! К тётке! В глушь!…
Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?
Омар Хайям
– Здравствуйте, – раздался за их спиной голос на правильном английском.
Слишком правильном, чтобы быть родным. Они дружно повернулись. Перед ними стоял типичный клерк – серый костюм со светло-голубой рубашкой, очки в золотой оправе. И, конечно, лицо. Сколько написано о лицах, сколько теорий выведено! Но даже знаменитый Чезаре Ламброзо, чью теорию до сих пор не решили – принимать всерьёз или нет, не смог ничего сказать о лицах чиновниках.
Впрочем, говоря о них, так и тянет сказать не лицах, а «ликах» (прости меня, Господи!). Заставь описать их общие признаки и… чернила на кончике пера высохнут, так и не коснувшись бумаги. Но стоит увидеть, не ошибётся никто.
– Здравствуйте. Слушаем вас внимательно.
– Мне поручено доставить вас в Комитет, – вежливо наклонил голову с аккуратным пробором клерк.