- Что? - но она только зарыдала, уткнувшись мне в плечо.

- Калипсо?! - я её аккуратно встряхнула за плечи, но девушка только плакала.

Я усадила её на кровать и крепко обняла. Потом достала её руку с единственным одиночным браслетом послушания и увидела на нём магический знак. Значит, послушание она приняла. Что же от неё такое могли потребовать? Но Калипсо, моя разговорчивая подружка, подняла на меня огромные заплаканные глаза и сказала всего одно слово:

- Прости.

- За что? - удивилась я.

- Я не могу сказать. Просто пообещай меня простить!?

- Ну, конечно! Я обещаю, Калипсо! Я тебя прощаю! - заверила я девушку, уверенная, что ничего плохого она мне сделать всё равно не сможет.

И она успокоилась, вытерла глаза и улыбнулась мне. А я охотно обняла её в ответ, зажигая в ней пламя и делясь собственным огнём. Потому что нельзя жить без пламени. Плохо, когда оно тухнет. И вот, мы уже сидим на кровати и весело хохочем. Про послушание больше не говорили. Я поняла, что сказать про него она всё равно ничего не сможет. Все горести были забыты, и моя подруга снова была со мной. А остальное - не важно.

Как-нибудь же обойдётся?

Уже на следующее утро, совсем рано, мы отправились в Храм, пока там ещё не было народу. Я ходила по нему, разинув от изумления рот и даже не пыталась вникнуть в восторженный лепет Калипсо. Храм был не просто большой. Он был огромен. И почти все его стены, и потолок были украшены витражами. Они были самые разные, и их было просто невероятное количество. И как я найду в этом море витражей тот единственный, который мне нужно заменить? Хотя нет, скорее дополнить ещё одним витражом, о котором я не имею никакого даже отдалённого представления. Вот как?

Мне нужна помощь. Нужен совет.

- Калипсо, а пойдём со мной в квартал саламандр? - Прервала я восторженный лепет подруги.

Та замолчала и как-то странно на меня посмотрела.

- Ну, я сама не справлюсь вот со всем этим, - развела я руками, - наверняка есть кто-то из саламандр, кто реставрировал что-то тут, хотя бы однажды. И мне нужно его расспросить! - говорила я, задрав подбородок к ажурному потолку, совсем не обратив внимания на молчание, которое было, на самом деле, очень даже красноречивым.

Наконец, я повернула к Калипсо голову и спросила:

- Что?

- Ави… Ты разве не знаешь? Квартала саламандр больше нет.

- Как нет? - я даже не сразу сообразила, о чём это она.

- Ну, помнишь ту деревню с прудом? Ты ещё смотрела и говорила, что вода преломляется, и дорожка по ней бежит, как будто из тысячи маленьких голубых стекляшек?

- Стёклышек… Да, помню. Мы только отъехали от нашей столицы. Это был, кажется, третий или четвёртый день пути. Но к чему ты это? - всё ещё не хотела я понимать.

- Ну как же? Именно там нам и сказали, что квартала саламандр больше не существует… Они исчезли! Пропали! Ты разве эти слухи не слышала? - удивилась Калипсо.

- Я не слушаю сплетни. Они обычно… плохие.

- В тот раз в них, и вправду, было мало приятного… Это было почти два месяца назад. Квартал опустел за одну ночь. Они взяли только самое необходимое и пропали. Все! И дети, и старики, и взрослые. Никто не знает, куда они делись, потому что ни через одни ворота они не проходили. Это странно, но их искали. Говорят, что Император Драконов разослал по всем дорогам гонцов. Их же было много - несколько семей. И все пропали! - развела она руками.

- И квартал так и стоит пустой?

- Да. Я, когда мы прибыли, первым делом, уточнила, правдивы ли эти слухи. И мне сказали, что - да... Квартал стоит пустой. Туда никто не ходит.