Неожиданно распахнулась дверь подъезда, и на улицу выскочил человек, сразу напомнивший Герману Холмса.

– Hello, – бодро сказал Холмс. – How are you?

– Fine, – отрапортовал Герман, – and you? – высыпались из него практически все школьные знания английского.

– Оставим это, – ответил Холмс по-русски. – За нами следят, – он показал пальцем на скамейку, стоявшую напротив входной двери. – Нам следует пройти в дом. Там подслушивают, но где-то нам надо поговорить.

На скамейке сидели двое и нагло разглядывали в полевой бинокль Германа с Шерлоком.

– А зачем они за нами следят? – удивился Герман.

Вместо ответа Холмс схватил его за рукав куртки и втащил в подъезд. Квартира знаменитого сыщика находилась на втором этаже. Клубы тумана заполнили лестницу и даже норовили вползти в квартиру. В комнатах царил полумрак. Герман послушно прошел за Холмсом до конца коридора, напоминавшего коридоры коммунальных квартир: узкий, длинный, а по сторонам двери в многочисленные комнаты. Большинство дверей стояли распахнутыми, но разглядеть хоть что-то из-за полумрака и вползшего кое-куда тумана было крайне сложно.

– Садитесь, – чуть не силой впихнув Германа в кресло, предложил Шерлок. Сам подошел к окну и выглянул на улицу.

– Сидят, – констатировал он спокойно. – Верные слуги режима.

– Так все-таки, зачем они за вами следят? – не отставал Герман.

Ответить Холмс опять не смог. В комнату вошла миссис Хадсон. Выглядела она странновато и не походила на советскую актрису Рину Зелёную. Руки женщины украшали татуировки с изображениями драконов, на ногах красовались высокие ботинки, на голове – дреды, выкрашенные в лиловый цвет. На миссис Хадсон была надета белая блузка с широченными рукавами и длинная, пышная, голубая в зеленую клетку юбка. Несмотря на подобный прикид Герман сразу признал хозяйку Шерлокова дома.

– Хэло, – вежливо пробормотал он, но спросить про «как дела» не успел.

– Ах, бросьте! – махнула рукой миссис Хадсон. – Чаю будете?

– Милочка, приличные люди чай пьют в пять. А сейчас всего четыре сорок, – поморщился Шерлок. – Впрочем, несите. Не возражаете выпить чаю пораньше? – обратился он к Герману. Тот помотал головой: на работе, что существовала где-то далеко на Родине, чай пили, когда вздумается.

Холмс подошел к деревянному буфету и вынул виски.

– Итак, начнем, – опять послышалась музыка из советского фильма. – Те двое, что сидят на улице, следят за мной, так как я расследую дело чрезвычайной важности. Оно касается здоровья королевы! – Шерлок поставил на стол два стакана и плеснул в них вискаря. – К ней мы позже пройдемся. Вас следует представить.

Герман нервно глотнул виски: знакомиться с королевой Великобритании никогда не входило в его планы. Ладно английский, он манер не знал. Мало ли, сделает что-то не так, страну опозорит.

– Зачем королеве? – выдавил он из себя.

– Она наняла меня для предотвращения убийства. Ее хотят отравить. Скорее всего, отравить. Так считает служба безопасности королевы. Ниточки ведут в Россию. Поэтому разыскали вас, как одного из лучших русских детективов.

Герману комплимент польстил, но он постарался не терять нить разговора.

– Почему ниточки ведут в Россию? Зачем нам убивать вашу королеву?

– Ха! Вам не надо. Но хотят все свалить на вас. Для этого к вам в ближайшее время отправится, или уже отправился, человек. Он вывезет яд из России. Дело предстанет так, будто ему русские яд передали. А вот и нет!

– А кто?

В комнату вошла миссис Хадсон с подносом в руках.

– Опять пьете, – констатировала она, увидев виски.