— Ссслушаю, — прошипел старик.

— Шаллаш, я полагаю? — из вежливости уточнил я, хоть и видел фрейм собеседника. 75 уровень. Солидно.

Наг медленно выглянул из окружающей его тьмы, огляделся по сторонам и, привстав на сжатый пружиной хвост, заглянул мне за спину. Видимо, убедившись, что я пришёл один, кивнул.

— Клиент? — перевёл он тягостный взгляд на меня.

Долго смотреть ему в глаза совсем не получалось — начинал испытывать дикий дискомфорт. Непроизвольно на ум приходили все те ролики с National geographic, где гадюка, затаившись в траве, впивалась клыками в жертву либо огромная анаконда, скручиваясь, ломала тело кабана, чтобы потом проглотить целиком.

Сглотнув, я кивнул.

— Ученик.

— Я больше не занимаюсссь обучением.

Шаллаш потянул дверь на себя, но я успел просунуть ногу, не давая полностью её закрыть.

— Я очень замотивирован. Может быть, у Вас найдется задание для меня?

Наг опустил взгляд вниз, рассматривая внезапное препятствие. Казалось, он обдумывает вариант просто приложить больше усилий, ломая бездумно просунутую ступню.

— Двуживущие… — тяжело выдохнул алхимик. — Хорошо, будет тебе задание. Один из моих поссставщиков — Бракхи́льда — не пришла в сссрок с еженедельной доссставкой. Я заказал у неё сссумеречные сссморчки. Рядом с Ассскешом есссть лишь одно месссто, где они рассстут — Гнездо Шаэ́рга. Гнездо надо найти по карте. Карту я дам. Грибы нужно будет сссрезать предельно аккуратно, не повредив, ссспециальным сссерпом травников. Сссерп я не дам. Узнай, что ссстало с этой идиоткой, и принессси мне мои грибы и всё, что найдешь на ней.

В то, что она жива, рептилия похоже не верила.

______________________

Опасный урожай

Ранг: Необычный

Шаллаш не получил свой заказ. Найдите травницу Бракхильду и принесите ему искомые грибы.

Задача:

Разыскать Бракхильду Ясный Взор 0/1.

Собрать 15 сумеречных сморчков 0/1.

Награда: Репутация, опыт, доступ к профессии Алхимия.

Принять: да/нет?

______________________

А чё еще сделать? Пиццу тебе не принести? Бельё может постирать? Почему нельзя просто обменять знания на деньги?!

Заставил себя выдохнуть, успокаиваясь. Сам же предложил ему выполнить поручение. Что ж, будем значит играть в поисковый отряд.

[1] War — Why Can't We Be Friends.

[2] http://elligo.ru/wp-content/uploads/2013/03/P1020268.jpg

[3] Художник — MIBURI.

[4] Ге́рса или (устаревшее) порт-кулис — в фортификации опускная решётка для крепостных ворот, изготовленная из массивных металлических или деревянных деталей, заострённых внизу. Перемещается в проёме ворот вверх и вниз по вертикальным пазам.

[5] От Area of effect — термин для заклинаний и способностей, которые бьют по площади, задевая множество врагов разом. Один из преимуществ АОЕ является отсутствие необходимости целиться, таким образом, если враг, например, находится в невидимости, можно использовать АОЕ для поражения области вокруг себя и зацепить невидимку.

[6] Художник — Steven Bellshaw.

[7] Мизраб — разновидность плектра (медиатора), используемая для игры на ряде струнных музыкальных инструментов. Представляет собой кольцо с «когтем» — выступом для защипывания струны.

[8] Художник — Sandra Duchiewicz.

[9] ПВП (от англ. PVP/Player versus player) — схватка игрока против игрока.

[10] Imbalanced — не сбалансированный, слишком сильный.

[11] Nerf — ухудшать показатели персонажа, способности, заклинания, предмета.

[12] Аук (игровой слэнг) — аукцион.

[13] Художник — James Gifford.

4. Интерлюдия

You were on the right track, you were on the right path

Black door in the forest, is it here to taunt us?