Бьянка Пушная

В потайном коридоре пахло сыростью и затхлостью. Я зябко поежилась и вытянула вперед лампу, чтобы лучше осветить путь. Грей дышал мне в спину, и я ускорила шаг, разрывая дистанцию и желая поскорее очутиться наверху: замкнутые пространства заставляли меня нервничать.

Люк колкой оказался запертым, и я энергично постучала, чтобы нас впустили.

— Колкой можно ходить ко мне как к себе домой, а у себя люк закрывает, — возмутилась я. — В следующий раз тоже запру свой.

Магистр лишь хмыкнул и уже сам хорошенько стукнул по люку. Наконец сверху раздались шаги, и люк отъехал прочь. На нас уставился своими черными непроницаемыми глазами Флин.

— Простите, — ровным голосом произнес он и протянул мне руку. — Видимо, вход закрыло вместе с защитным барьером.

Вылезая, я ощутила, как Грей как бы невзначай придерживает меня за бедра, приподнимая, и прикусила губу. Вот зараза!

— Не ожидала, — протянула Эльвира, окидывая меня, а затем магистра изучающим взглядом. — Какой неприятный сюрприз.

— И тебе доброе утро, — сказала я, поправляя одежду. — Мы решили к вам заявиться с ответным визитом.

— Мне нравится это “мы” — снова протянула Колкая, на этот раз со смешком. — Вижу, вы с магистром уже ладите.

Магистр на это широко улыбнулся, а я привычно закатила глаза.

— Временное перемирие, — отрезала я.

— Мы по делу, — проговорил Грей уже серьезно. — По нашему с вами общему делу. — И он кратко изложил суть вопроса.

— То есть вы хотите проникнуть в тюрьму? — Эльвира вопросительно изогнула бровь.

— Больше того. Я хочу пообщаться с этим заказчиком, выбить из него всю правду. И для этого его лучше всего выкрасть оттуда, — Грей говорил уверенно, вот только я впервые слышала эту часть плана.

— А не слишком ли это? — Я нервно сглотнула.

— Мне тоже это не нравится, — неожиданно поддержала меня Эльвира. — Опасно.

— Не опаснее, чем гореть на костре, — ответил Грей. — У нас с тобой нет выбора, Эльвира. Только самим докопаться до правды и преподнести ее, эту правду, на блюдечке инквизитору. Кстати, а где Хелл? — Он осторожно заглянул в лавку.

— Флин уверяет, что с ним все в порядке. — Я заметила, как Эльвира чуть занервничала.

— Это правда? — Я с сомнением посмотрела на ее фамильяра. Все-таки Хелл — мой дядя, какой бы он ни был, да и я вчера с ним поступила не совсем по-родственному, и с утра меня мучила совесть.

— Думаю, ему сейчас лучше, чем вы думаете. — Губы Флина дернулись в подобии улыбки, что случилось на его лице впервые с момента нашего знакомства.

— Ладно, Регин с ним, с этим Хеллом, — перебил Грей. — Еще лучше, если он не будет пока путаться у нас под ногами. Давайте к делу. Эльвира, ты должна изменить на время мою внешность. На несколько дней, пока я буду во дворце с Бьянкой. Что-то далекое от моего реального вида. У вас, ведьм, ведь есть для этого действенные заклятия.

— Далекое от реального вида? — Эльвира окинула его взглядом. — Что ж… Попробуем, магистр. Но вы же понимаете, что у любого темного заклинания будут последствия? Отдача. Неважно, что вы сам темный.

— А для этого у меня есть… Светлая ведьма. — И Грей ухмыльнулся, глядя на меня. — Она избавит меня от любой отдачи. Правда, милая госпожа Бьянка?

— Посмотрю на ваше поведение, господин Грей, — со сладкой мстительностью отозвалась я. — Но для этого вам надо будет вести себя очень, очень хорошо.

— Звучит многообещающе. — Магистр поиграл бровями.

— Да, Флин, мне тоже так кажется, — кивнула Эльвира, явно отвечая на мысленную реплику своего фамильяра. — И мне самой тошно от флирта этих двоих. — Она наигранно поморщилась. — Пойду лучше займусь заклинанием. Да, можешь угостить их чаем. Гостеприимство за гостеприимство.