И вот сейчас опять ко мне пришел мой старый знакомый, но что-то подсказывает, что не за микстурой для жены.
5. Глава 5
Так и не дождавшись объяснений, я нетерпеливо стала притопывать ногой. А после требовательно поинтересовалась.
- И?
- Ах, да. Одну секунду, госпожа ведьма.
Обернувшись назад, бургомистр махнул рукой одному из своих людей и тот поспешил к нам. Мгновение и вот мне уже протягивают бутыль с вином. Ну и то верно, кто же к ведьме с пустыми руками ходит?
В том, что вино хорошее и дорогое, я даже не сомневалась. В отличие от своего сына, Хтольц никогда особо жадным не был. Отставив бутыль в сторону, я в ожидании посмотрела на пожилого мужчину.
- Я все еще не услышала о причине этого переполоха.
- Тут такое дело, - неожиданно, всегда уверенный в себе чиновник, извлек из кармана тонкий батистовый белый платок и стал им нервно вытирать вспотевший лоб. - Возможно, вы знакомы с владельцем нашего графства са Харпервудом?
Задавая свой вопрос, бургомистр с такой надеждой посмотрел на меня, как ребенок в ожидании сладостей на своих родителей в праздник урожая осенью. А я ведь чувствовала, что с этим визитом что-то не так, поэтому и открывать дверь не спешила.
Отрицательно качнув головой, чем сильно огорчила своего собеседника, я стала ждать, что же он скажет еще.
- Тогда, возможно, вы знакомы с его сыном, виконтом Уолдаром?
Увидев мою саркастическую ухмылку, мужчина и сам догадался, каким будет мой ответ, и окончательно расстроился.
- Ну что же, в этом случае я могу предположить только одно, услышав о вашем незаурядном таланте, виконт захотел с вами встретиться, поэтому он и прислал вам личное приглашение с просьбой прибыть к нему в родовое имение Шейсоувер.
Вот не зря господин Хтольц занимает должность бургомистра. В нем сразу же чувствуется жилка изворотливого и скользкого политика. Когда они пытаются угодить всем, так сказать, и вашим, и нашим. Его, отчасти, можно понять и, даже, пожалеть. Вот только ведьма и жалость, два несовместимых между собой понятия. И особенно они несовместимы, когда дело касается самой ведьмочки.
- И где оно?
Услышав мой вопрос, мужчина не сразу сообразил о чем это я.
- Что оно?
- Приглашение, говорю, где? Никогда не получала ничего подобного, да еще и от высокородного аристократа.
Улыбаясь самой невинной своей улыбкой, я пыталась всем видом показать, насколько рада полученному приглашению. Хотя прекрасно понимала, что ничего хорошего оно мне не сулит, даже если при этом не вспоминать вчерашних стражников.
В очередной раз замявшись, господин Хтольц виновато посмотрел на меня.
- Дело в том, что я его дома оставил. Но если вы не откажитесь со мной проехаться в город, я его вам передам из рук в руки, а после даже предоставлю карету и сопровождение, чтобы вы смогли со всем комфортом отправиться в Шейсоувел.
Ну что же, из бургомистра актер вышел бы ни чуть не хуже, чем из меня. И ведь мы оба с ним все прекрасно понимаем, но все равно продолжаем играть свои роли.
- Для меня это такая честь, но все же я вынуждена отказаться, - состроив страдальческое лицо, все же, как бы там ни было, а прямо отказывать наследнику графства чревато последствиями, я разве руками в стороны. Не то, чтобы меня это сильно пугало, да и уехать всегда можно, но я как-то привыкла уже к своей стабильной жизни и менять ее на непонятно что, не горела желанием. - Сейчас период цветения многих трав и если я не успею их собрать и заготовить на год, то многих зелий в моей коллекции не будет. В том числе и микстуры для вашей супруги. Я как раз из прошлогодних остатков на днях сварила последнюю порцию. А следующую смогу приготовить, только если успею сделать новые запасы трав. При этом аракцит светлоголовый цветет всего два-три дня. А если я воспользуюсь приглашением виконта, то собрать его не успею.