– Этот лес забрал к себе многих жителей Лоуда и его окрестностей. Но так, как тела их по большей части не были найдены, было решено установить хотя бы камни… Ну знаете как память. На городском кладбище священник ни за что бы этого не позволил, а здесь, среди неугодных… – девушка затихла, бесцеремонно разглядывая Гилберта. Ее взгляд прошелся по его лицу, спускаясь на закрытые перчатками руки, – Вы выглядите как призрак, мистер Грейвз.
Высказывание Скарлет показалось мужчине странным, но он все же оставил свои мысли при себе, направляясь к одному из выделяющихся камней. Стряхнув с его основания опавшие листья, Гилберт внимательно рассматривал выгравированную надпись. Слегка озадаченный прочитанным, он вновь поднял свои глаза на девушку.
– Не пугайтесь, здесь лежит моя мать. Точнее не лежит… Она пропала, как и многие в лесу, когда я была еще младенцем.
– Сочувствую Вам. Мы с братом так же остались одни, правда совсем недавно… – мужчина поднялся на ноги, продолжая блуждать глазами от камня к камню. Хмурое небо нависшее над головой, погрузило Гилберта в печальные воспоминания прошлого. Когда они с братом так же стояли склонив свои головы над свежей могилой под проливным дождем. Это кладбище значительно отличалось от городского, но атмосфера все же была схожа, давя на самые потаенные воспоминания… вскрывая больные раны.
– Рабочие давно ушли на лесопилку, если Вы шли туда лично убедиться в этом, – вдруг нарушила тишину девушка, уже направляясь в сторону тропы. Ее силуэт вновь мелькал среди деревьев, заставляя Гилберта усомниться в реальности происходящего.
– Давно люди пропадают в ведьминой лощине? – крикнул ей в след мужчина, заставляя остановиться. Скарлет замерла, медленно повернув голову в сторону нового знакомого.
– С тех пор, как ваша семья обосновалась здесь… Мистер Грейвз.
Тесса прибыла в поместье с первыми петухами. Старый кучер мистер Гарднер, доставивший ее на место, тут же отбыл вместе с экономкой направляясь за продуктами и другими мелочами для новых хозяев дома. Осознав, что старшего из братьев в поместье не оказалось, молодая служанка с облегчением приступила к работе, стараясь как можно быстрее управиться со вторым этажом.
– Я полагаю что встал последним? – услышала Тесса насмешливый голос, даже не заметив приблизившегося к ней парня. Винсент Грейвз стоял совсем близко, рассматривая молодую служанку.
– Вы вольны вставать во сколько хотите, – поклонилась ему девушка, надеясь ускользнуть. Но младший из братьев ловко перегородил ей дорогу.
– Давно твоя бабушка работает тут? Ты знала Эдвина Грейвза? – не унимался Винсент, все так же наслаждаясь растерянностью девушки от его внимания.
– Все знали вашего деда, сэр…
– И каким он был? – парень сделал несколько шагов назад и уставился в сторону сада. Вид из окна был бы чудесный, если бы не гниющие снаружи деревья. Они словно иссохшие руки мертвецов, тянулись к небу, застыв в жутких позах.
– Боюсь, я не могу сказать Вам ничего хорошего… – начала было Тесса, но вдруг замолкла. Она так же как и Винсент выглянула в широкое окно и буквально замерла от ужаса. Под темным небом, в опустошенном яблоневом саду, пахнущим тухлыми фруктами и гнилью, одинокая пожилая женщина в ночной рубашке медленно взбиралась на одно из деревьев. Ее растрепанные седые волосы развивались на ветру, а руки были покрыты глубокими ранами. Но это не самое странное, что заметила служанка и младший Грейвз. В руках женщина сжимала толстую веревку, уже затянутую в петлю. Взгляд ее был пустым, а лицо казалось блеклым и мертвым, как и обласканные зловонием плоды яблонь. Тихий ветер шелестел ветвями, слегка прикасаясь к ее седым волосам. В этом давно умирающем саду время будто замерло оставив лишь гниение и пустоту в сердце этой женщины, которая продолжала карабкаться вверх, к вершине дерева…