– Не пугайся ты так, я всего лишь шучу, – рассмеялся парень, направляясь к лестнице, – Лучше скажи, в городе действительно все так печально?

– Не то что бы… Но Вам все же лучше не посещать его без острой нужды, если что-то понадобиться и я, и бабушка, вполне…

– Это еще почему? – возникший словно из неоткуда Гилберт, стоял наверху лестницы теперь внимательно смотря на молодую служанку. Взгляд его был холоден и пронзителен, заставляя девушку съежиться.

– Все из-за господина Эдвина Грейвза, вашего деда. Он…

– Это все глупости Тесса! – экономка прошла мимо нее, держа в руках свежее белье, – Много слухов ходило о вашей семье, не стоит обращать на них внимание. Ни один из них не имел прямых доказательств. Но в городе действительно не любят Грейвзов. Почему, кстати у вас фамилия деда?

Ее вопрос показался Гилберту неуместным, но мужчина все же ответил, – Наш отец не был примером для подражания, как видима и дед. Но мы все же взяли фамилию матери, после ее смерти.

– Да-да… Неприятные семейные тайны и все в таком духе, – уже порядком заскучавший от разговоров Винсент уставился в окно. Главные ворота, так и оставленные приоткрытыми, поскрипывали на ветру придавая настроению парня еще более унылый вид.

– У Вас так же остался кучер господина Грейвза, он прибудет чуть позже, – Хэллен быстро управилась с кроватью и уже стояла напротив мужчин, – Если вам что-то нужно в городе, мы действительно могли бы это привезти.

– Нет нужды, я не собираюсь идти на поводу невежества и отсиживаться дома, – подняв вверх руку, произнес Гилберт, – Мы с братом сами хотели бы осмотреться и уладить кое-какие дела. Где собираются рабочие с лесопилки?

– В баре, неподалеку от главной дороги, – Тесса уже несла собранное белье из новоиспеченной комнаты Винсента, – Он стоит прямо на въезде в город, сэр.

Старший Грейвз молча кивнул, кинув многозначительный взгляд на младшего. Винсент же громко вздохнул и покорно отправился вниз. Путь предстоял не близкий, но мужчины все же решились преодолеть его пешком, заодно осмотреть прилегающую к поместью территорию. Перекинувшись еще парой слов с миссис Олдридж, мужчины тихо вышли за ворота большого поместья и направились по извилистой дороге, ведущей вдоль мрачного леса. Их шаги звучали глухо даже на фоне ощутимой тишины этого места.

– Нам предстоит многое уладить с рабочими, пожалуйста не создавай проблем, – сказал Гилберт, скользя взглядом по темным деревьям, словно ища что-то невидимое, таящееся за ними. Местность вокруг была слишком тихой, даже птицы молчали, что не могло не озадачить старшего брата.

– Гил, когда это я доставлял тебе проблем? – усмехнулся Винсент продолжая свой путь, даже не обращая внимание на гнетущую вокруг атмосферу.

По мере того как они приближались к городу, звуки становились все громче и разнообразнее. Братья слышали далекий шум улиц, ржание лошадей и детский смех. Чем ближе они подходили, тем отчетливее улавливали запахи кухни, цветов и дымок из дымоходов.

Бар действительно находился прямо у главной дороги, слегка вдали от жилых домов. Он выглядел очень старым и немного запущенным, с еле заметным запахом древности и табачного дыма, хотя все дома в Лоуде казались не лучше. Город давно прибывал в запустении, о чем свидетельствовала толпа неопрятных зевак, торчащих без дела на улице.

Гилберт молча прошел мимо двух подвыпивших бугаев, которые с неприязнью рассматривали его сидя на широких деревянных ступеньках бара. Дверь протяжно скрипнула и мужчины спокойно вошли внутрь. Хозяин бара, стоящий у повидавшей жизнь стойки, тут же заметил незнакомцев, но как ни в чем не бывало продолжил дальше протирать ее деревянную поверхность засаленной тряпкой. Изношенная мебель и темные деревянные полы все же создавали некую атмосферу уюта и ощущение другого времени. В углу стоял массивный камин, в котором тлел огонь, добавляя мягкое освещение и немного тепла.