— Подумай ещё раз! Если Ариэлла лишится невинности, а ты предложишь её родителям брак, они не смогут отказаться, потому что слишком дорожат своей репутацией. Вы с Ариэллой станете мужем и женой…
Во взгляде Алана блеснуло что-то нездоровое, словно он в этот момент не управлял собой. Я постаралась приглядеться, но изображение поплыло перед глазами. Эхом начал звучать уже знакомый мне голос.
— Ты должна отказаться от своего дара… Это так просто, Ариэлла… Откажись от него, и никто из твоих близких не пострадает… А если ты останешься в академии, окружающие тебя начнут умирать. Медленно… С особой жестокостью.
Я увидела Кайлана. Он стоял и смотрел на меня. Его лицо было искажено от ужаса. В секунду с его губ сорвался крик, и я заметила, как лезвие огромного меча, появившегося из ниоткуда, проткнуло тело адепта. С кончика металла упала капля багровой крови. Кайлан исчез, а вместо него появился профессор Гаррисон. Он смотрел на меня с привычным ему каменным выражением лица. С уголка его губ потекла кровь. Лезвие ножа со свистом полетело к его голове, и я закричала:
— Не-е-ет!
— Ари! Ариэлла! Что с вами? — голос драго Гаррисона вернул меня в реальность, и я с опаской посмотрела на него.
Он жив и здоров. С ним всё в порядке. И он сидел на корточках рядом со мной, держа меня за плечи.
— Вы смотрите на меня так, словно призрака увидели. Что случилось? — спросил он, убрал от меня руки и поднялся. Он вернулся за свой стол и уставился на меня.
— Вы не видели это? — спросила я, слыша звуки панического страха в собственном голосе.
— Я не видел ничего… Вы будто бы поглотили мою магию, но не позволили заглянуть в собственную голову. Если честно, я поражён такой силой и восхищён одновременно.
— Значит, вы не видели, — прошептала я.
Мне показалось, что я остро ощутила запах свежей крови, и я снова посмотрела на профессора. Его лицо было чистым. Ни капли крови. Ни намёка на то, что он пострадал… Мне всё это просто почудилось… На секунду я задумалась: вдруг именно он хотел выгнать меня из академии? Но ведь он обещал ректору, что проследит за моей безопасностью…
— Итак, что я должен был увидеть, Ариэлла? — спросил профессор Гаррисон, и я поняла, что наступил тот самый момент.
Я должна либо рассказать профессору о своих снах, либо постараться отыскать информацию о ритуале и об отношениях драконов и ведьм в библиотеке. Могла ли я доверять профессору Гаррисону? Я ещё раз посмотрела в его ледяные синие глаза.
9. Глава 9. Немного откровений
— Ариэлла, что я должен был увидеть? — повторил свой вопрос профессор Гаррисон, и я опустила голову, собираясь с мыслями.
На деревянной столешнице отражались тени от свечей. Пламя двигалось медленно, но время от времени будто бы резко вспыхивало на секунду, а затем снова продолжало свой медленный танец.
Я всегда обожала любоваться огнём, но теперь смотрела на его тень, и мне казалось, что в ней таилось нечто устрашающее, какая-то тайна… Он будто бы пытался говорить со мной и передать сигнал, словно предупреждал об опасности. Язычок пламени снова взметнулся и стал восстанавливаться. Я покосилась на подсвечник, несколько секунд разглядывая свечу: на ней огонь оставался недвижимым. Сложилось такое ощущение, словно огонь говорил со мной через свою тень, чтобы только я одна заметила этот знак. Быть может, не следовало доверять профессору Гаррисону? Вот только его миссией была моя защита, я слышала эту часть разговора профессора с ректором. А как он мог защитить меня, если не знал об угрозе? Немного поборовшись с собственными страхами и мыслями, я всё-таки решилась довериться дракону.