- Так мне приехать? – поверенный перешел на деловой тон.

- Приезжайте. Жду. – Сказала Марго и, не прощаясь положила трубку. Потом схватила с прикроватной тумбы дешевую вазу и от души запулила ею в стену.

***

Сэр Харди приехал через час. В гостиничном номере он застал разгром. Буря к этому времени утихла, но ее последствия были хорошо заметны. Марго сидела на кровати, скрестив ноги и задумчиво листала толстенный магический фолиант. Казик с совершенно непроницаемым лицом собирал чемодан.

Присутствие неизвестного мужчины в номере юной девицы поверенного слегка шокировало.

- Это кто? Ваш брат? – Поинтересовался он, оценив фамильное сходство.

- Нет, - небрежно отмахнулась Марго, не отрываясь от чтения, - это – мой фамильяр.

- А разве они такие быва…

Сэр Томас не договорил.

- Все спрашивают и спрашивают… - Донеслось из угла, облюбованного Бэрримором. – Глаза разуй! Конечно бывают!

Марго наклонила голову еще ниже и тихонько прыснула. Поверенный резко обернулся на звук и узрел нечто зеленое, в колючках, с укоризненным взглядом голубых глаз.

- Бывают! – Ехидно повторил кактус. – Всякие бывают.

Потом поднялся на паучьих лапках и потянулся, выгнув шипастую спинку.

Сэр Харди заметно взбледнул, схватился за сердце и шепотом поинтересовался у ведьмочки:

- А это кто?

- Это? – Марго не смогла сдержать усмешки. – Мой второй фамильяр.

- Бэрримор, к вашим услугам.

Кактус картинно поклонился.

Поверенный как-то странно пошатнулся, прислонился к стеночке, икнул и уже совсем тихо пролепетал:

- А еще есть?

- Еще? Нет. – Ответила Марго, захлопывая книгу. Впрочем тут же уточнила: - Пока нет. Но обязательно будут.

Семейный поверенный сэра Генри окончательно позеленел, разве что не сравнялся по цвету с Бэрримором.

- Что с вами? – Вмешался в беседу Казик.

- Не видишь? Он рад знакомству! – подал реплику кактус. – Просто счастлив.

- Правда? – Казик подошел к мужчине почти вплотную и внимательно вгляделся в его лицо. – А так и не скажешь.

- Леди Маргарет, можно, я подожду вас в машине? – робко вопросил не в меру осчастливленный гость. И, не дожидаясь ответа, выскочил за дверь.

- И что вы мне здесь устроили? - Спросила Марго, пытаясь казаться сердитой, впрочем, совсем неубедительно. – Вы ж мне так последних нанимателей распугаете! Где я тогда буду работать?

***

Выход Марго из номера третьесортной гостиницы больше всего напоминал выход королевы-матери к послам союзных государств, разве что с основательно урезанной свитой. Первым гордо выступал Берримор. Помня последние события, ведьмочка его прятать не стала. Нет уж, чем больше шума и пыли в глаза, тем лучше!

Чтобы ошарашить. Чтобы напугать. Чтобы все эти «обожатели» ведьм увидели кактус, трусящий по полу на паучьих ножках, и решили, что их тоже могут заколдовать. Тогда точно не полезут, не рискнут, побоятся.

Сама девушка надела свой самый эпатажный наряд – черную шляпку-таблетку с вуалькой, ярко-оранжевый приталенный жакет, подпоясанный широким плетеным поясом, и длинную узкую юбку с разрезом по правому боку почти до бедра. На ногах она оставила прежние сапожки – высокие, со шнуровкой.

Мысленно Марго вознесла хвалу всем богам, что подобный наряд не может лицезреть сам герцог Браганте. То-то смачный получился бы скандал! От этой мысли девушка слегка сбилась с шага, споткнулась, качнулась вперед и чуть не наступила на Берримора. Благо тот вовремя юркнул в сторону.

- Под ноги смотреть надо! – возмутился фамильяр. – Ишь, лапы отрастила, дылда!

И сразу убил всю торжественность момента.

Марго тихонько хихикнула. Казик заржал в голос.