– Я хотел сказать не о том.
– Понимаю, лорд. Простите, если моё поведение вас раздражало. А сейчас, извините, мне надо заняться супом – если вовремя не положить картошку, будет невкусно.
Обедать в тот день он почему-то не стал.
Вечером я задумалась. А что, если я поняла его неправильно? Если всё наоборот? Вдруг он рассмотрел меня получше и решил, что я неглупа, имею Дар и – хихикнула – прямые ноги, то есть теоретически являюсь неплохой невестой для любого мага?
Покрутив мысль так и эдак, покачала головой. Даже если предположить, что лорд Тиурра собрался за мной поухаживать, можно ли доверять его искренности? Или же дело в том, что Дом Велани, который почти наверняка уже знает о моём существовании, счёл, что ещё один огненный маг, тем более девушка, способная родить других магов, – неплохое приобретение? Если верить Хаосу и здравому смыслу, теперь я стану получать авансы от представителей мужеска пола разных Домов один за другим. Только как понять, что здесь настоящее, а что – расчёт? Ведь я не забыла, как тот же лорд Тиурра постеснялся идти по улице рядом с безродной замарашкой. Такое помнится долго.
Поэтому получается, что ответила я правильно. И это даже лучше – сыграть непонимание вместо прямого отказа. Меньше портит отношения. Да и вообще, «нравлюсь – не нравлюсь» – это всего лишь мои фантазии.
– Хаос, ты слышал наш разговор? Что думаешь?
«Когда ты отворачиваешься, он смотрит на тебя, как кот на мышь».
И что сие значит? Что я интересна или что меня просто хотят сожрать?
Разумнее всегда готовиться к худшему. Кстати, если бы Хаос не рассказал мне о непредсказуемости действия заклинаний по захвату чужого Дара, я бы уже давно сбежала из столицы без оглядки.
Глава 5
Хоть раз бы начать с того, чтобы средства оправдывали цели!
Кароль Ижиковский
В последний момент я спохватилась, что мне не в чем нести вещи – не явишься же в шёлковом платье и с узелком в руках? Кстати, а как переезжают остальные? Наверняка в каретах с дорожными сундуками на запятках. Но мне, за отсутствием личной кареты, придётся идти пешком. Так что неплохо бы продумать этот аспект.
В итоге я опять отправилась за покупками. В этот раз оделась хорошо и сначала прошлась по большой торговой улице, прицениваясь к кофрам. А сама разглядывала, как те сшиты, как застёгиваются, как сделаны и какой длины ручки. Правда, цена за одну такую мечту путешественника была больше, чем я получила за весь словарь ферейского, который, кстати, уже закончила переписывать. Вздохнув, решила, что могу смастерить нечто подобное сама, и потопала на рынок – искать кусок гобеленовой ткани. Годился любой обрезок длиной не меньше трёх локтей. Искомое нашлось не на рынке, а на задворках мастерской по изготовлению мебели. Там же я купила коричневый кручёный кант и десяток бронзовых заклёпок.
На следующий день лорд Тиурра застал меня у колоды, на которой колют дрова, с молотком в руках. Я прилаживала к сумке ручки. Впрочем, кажется, мой опекун уже ничему не удивлялся. Так, полюбопытствовал:
– Можно поинтересоваться, чем вы заняты сейчас?
– Учусь делать саквояжи.
Он поперхнулся. Потом поднял бровь:
– А просто покупной вас не устраивает?
– Саквояж устраивает, а вот цена – нет. Ещё вопросы будут? Если нет, то я хотела бы спросить, смогу ли брать работу по переписке всё равно чего во время учёбы?
– Вообще говоря, такое не принято… – почесал он задумчиво нос. – Считается, что студенты должны быть сосредоточены на занятиях.
– А ещё все ваши студенты – из обеспеченных семей. Кроме меня.