О, да мы по одну сторону баррикад? Неожиданно!

— Мне пора возвращаться к работе, — сухо сказал Таркер. — А вы доедайте и в постель. Доброй ночи, леди Рейс.

— Но папа, — попыталась поспорить Хлоя, — ты же обещал провести вечер с нами!

— Почитать нам перед сном! — вставил Томас.

От отчаяния, которое стояло за этими простыми словами, даже мне стало неловко. Я предпочла уткнуться взглядом в тарелку и притвориться ветошью. Что, впрочем, не спасло меня от волны сочувствия: я знала, что испытывают дети, брошенные родителями.

Таркер ненадолго замялся, но его ответ прозвучал уверенно и бескомпромиссно.

— К сожалению, уже поздно. Меня ждут дела.

Еще раз сухо попрощавшись, он вышел из столовой.

Хлоя и Томас словно утратили интерес к ужину. Они механически жевали, и каждый думал о чем-то своем. Когда кто-то из слуг позвал их в постель, я выдохнула с облегчением: что делать со шкодящими детьми, я догадывалась, но вот как быть с тоскующими бесенятами, понятия не имела.

Я встала из-за стола последней и, не спеша, поднялась к себе. Ладно, мне не должно быть дела до чужих семейных проблем. К тому же, совсем скоро меня здесь не будет.

5. ГЛАВА 4

Я приоткрыла дверь и выглянула в коридор. В руках подрагивал канделябр с тонкой свечой. Ее тусклого света хватало только на то, чтобы выхватить из темноты какие-то отдельные предметы. Я прислушалась. Тихо. Неудивительно, одиннадцатый час. Все уже давно разошлись спать.

Пора.

Стараясь не шуметь, я направилась в левое крыло. Я уже решила, что, если столкнусь с кем-нибудь, скажу, что шла за стаканом воды на кухню и заблудилась. Надеюсь, никому не придет в голову заглянуть в мою комнату: на прикроватной тумбочке горничная любезно оставила не только стакан, но и графин, наполненный водой.

Я миновала кабинет Таркера и остановилась, вглядываясь в полутьму. В прошлый раз меня вели эфемерные бабочки, и вспомнить путь оказалось нелегко. Я потопталась на месте, а затем наугад выбрала нужную сторону. К счастью, интуиция не подвела. Некоторое время спустя я остановилась перед знакомыми дверьми и радостно потянулась к ручке.

В библиотеке горел приглушенный свет одинокой лампы в абажуре. Я напряглась и забегала взглядом из стороны в сторону, но, кажется, я была здесь одна. Не оборачиваясь, я слепо прикрыла дверь и, мягко ступая домашними тапочками по толстому ковру, направилась к письменному столу в углу. Он был точь-в-точь такой же, как и в видении. Именно за этим столом сидела та женщина, говорившая со мной загадками. Я трепетно провела ладонью по его столешнице и только потом по-настоящему взглянула на стеллажи с книгами. Их было не просто много, а невероятно много! На мгновение я растерялась. В видении библиотека тоже произвела на меня сильное впечатление, но в реальности она оказалась еще более огромной. Возможно, дело в том, что в видении я не воспринимала все происходящее всерьез, а здесь… Все было иначе.

Я, словно зачарованная, подошла к одной из полок и вытащила наугад книгу. Какой-то исторический трактат. Я отложила его в сторону и, ведомая интуицией, пошла дальше. Что-то направляло меня. Я не могла найти этому объяснение, но внутри разрасталось странное теплое чувство. Оно не обжигало, лишь согревало, заставляя кончики пальцев слегка подрагивать от волнения.

Я прошла один книжный ряд, свернула в другой и вынырнула в третьем. Рука сама потянулась к томику в кожаном тиснении, плотно стоящему рядом со своими собратьями на полке.

«Молот ведьм», — гласило название. Я судорожно сглотнула и пролистала несколько страниц. От картинок кровь стыла в жилах. К горлу подкатила тошнота.