— Так, я все понял. Сейчас прислушайся ко мне, пожалуйста, Эйвиола, — он берет меня за руку и накрывает сверху ладонью. — Мы сейчас выйдем и подтвердим, что ты моя невеста, а я — счастливый будущий отец. И ты остаешься тут, пока я не разберусь со всем. В домик больше не вернешься.
— Ты же собираешься все рассказать Сайтону, да? — мой голос дрожит.
— Пока нет. Я расскажу только то, что касается твоей безопасности. Ваш ребенок — это не моя тайна. Но я очень прошу тебя хорошенько подумать над этим, — он пристально вглядывается в мои глаза. — Истинность — это…
— Сказки, Джеральд, — с горечью в голосе заканчиваю фразу я. — Мне Сайтон много раз уже об этом сказал.
Он качает головой, но не спорит.
— Кто еще знает?
— Вергена. Может быть, экономка догадывается, но она очень неразговорчивая.
— Я отправлю сообщение экономке, а ты поговори с Вергеной. Хотя нет, — Джеральд потирает лоб. — Пожалуй, с ней я сам поговорю.
Я грустно ухмыляюсь. Как же все любят распоряжаться моей жизнью. Опекун. Сайтон. Вейн. Теперь Джеральд. А когда моя очередь?
— А разве я уже согласилась? — уточняю я.
— Я верю в то, что ты хочешь безопасности для себя и своего ребенка.
Да что же все постоянно твердят про опасность и безопасность, но ничего не рассказывают! Хотя после Вейна, мне кажется, я уже всему буду готова поверить.
Вздыхаю и снова киваю. Ладно. Одними фиктивными отношениями больше, одними меньше…Интересно, как отреагирует Сайтон, когда услышит об этом? В прошлый раз, когда он думал, что я с Джеральдом, он чуть дверь с петель не снес.
Джер нежно берет меня за руку, будто мы действительно в отношениях, и помогает встать.
Мы выходим в торговый зал, где кипит нешуточный спор. Перед прилавком, а точнее, над моими артефактами стоит красивая молодая женщина с выразительными глазами: забавным вздернутым носиком и упрямо поджатыми губами.
На ней странное платье — очень простого кроя, зато идеально сидящее по фигуре и выгодно подчеркивающее все достоинства. У нас таких не носят. Иностранка?
За ее спиной возвышается темноволосый статный мужчина. С первого взгляда видно, что дракон — от него так и веет силой, властностью и уверенностью. Невольно сравниваю его с Сайтоном. Нет… С Сайтоном вряд ли кто-то сравнится. По его холодности так точно.
Мужчина одет в явно дорогой, но тоже заграничный наряд. Он с иронией смотрит на все препирательства Йозефа и женщины. Кто он ей? Муж?
Эльф нервно одергивает камзол и уже явно находится на грани того, чтобы потерять терпение.
— Я вам еще раз говорю: эти артефакты — экспериментальные модели, и они не продаются. Выберите из тех, что лежат на витрине.
— Нет, это я вам повторяю: мне нужны именно эти. Готова заплатить в три раза больше, — женщина опирается руками на витрину и хмуро смотрит на Йозефа. — А не продадите — прокляну!
10. Глава 8. Предложение
— Я бы поостерегся на вашем месте, — подает голос мужчина. — Она это очень хорошо делает. Я пять лет не мог снять ее проклятие. Правда, большую часть времени потратил на ее поиски.
Он вроде говорит серьезно, но в словах сквозит шутливость. Какая интересная пара.
— Не надо никого проклинать! — подаю голос я. — Сколько вы готовы за них дать?
Жалко мне бедного Йозефа. Еще из-за моих артефактов его не проклинали. И так появилась, суету навела, проблемы свои вывалила. На сына, правда.
— А вот это уже интересный разговор, — женщина сразу теряет интерес к эльфу и переключается на меня. — Я выкуплю их все вот за эту сумму.
Она достает из кармана блокнот и интересный артефакт, которым пишет на листе внушительную сумму. Видя ее, я немного опешиваю, а Джеральд, стоящий позади меня, удивленно закашливается.