Мы пришли в то самое место, откуда я вынырнула, когда провалилась в портал.

Океан сегодня спокоен, мелкие волны слегка набегали на каменистый берег. Вдалеке я заметила огромную стену из воды, которая кольцом окружала остров.

— Эта стена - защита? — указала я рукой на горизонт.

— Да, — кивнула Розиния, — ни один корабль не пройдёт.

— А если с неба какой-нибудь дарнах прилетит? — жмурилась я от солнца, приподняв полы шляпы.

— Дарнахи живут далеко, не долетят, — лениво ответила метресса. — И другие крылатые тоже.

Она покосилась на меня. Но я невозмутимо смотрела на водяную стену.

Значит, ждать два месяца, когда стена падёт. В том, что за мной приедет сестра, я была уверена на все сто. Хотя, скорее всего, она на берег не сойдёт, Иральд не пустит. А вот сам белокрылый и целитель точно прибудут за мной. Они знают, когда для гостей остров открыт, у них есть время подготовиться и успеть доплыть до Алтории.

— Пора показать на что ты способна, — прервала мои мысли ведьма.

— С чего начать? — волнение охватило меня. Ведь я ещё не колдовала после инициации.

— Самое сложное, что ты можешь, не будем распыляться на мелочи.

— Хорошо, — вдох, выдох, руки медленно поднялись на уровне груди, в направлении к океану. Магия зашевелилась во мне, растекаясь от сердца по телу, и концентрируясь в ладонях. Из воды медленно поднялась стена с размером около пятиэтажной хрущевки. Ух ты! А раньше выше пяти-шести метров не получалось.

— Хорошо, — одобрительно кивнула Розиния. — А теперь двигай её от себя.

Я напряглась, представляя, как стена поплыла дальше от берега. Руки стали совсем горячие от магии. И стена двинулась, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Я резко опустила руки, и стена рухнула, превратившись в мириады брызг.

— У тебя хороший потенциал, — равнодушно заметила метресса. — Смерч можешь сделать?

Я кивнула. Руки снова потянулись к океану, взгляд сосредоточился на одной точке. И вот на воде закружился сначала водоворот, увеличиваясь в размере. А потом он поднялся вверх смерчем, продолжая расширяться. Выше, выше, ещё выше. Струйка пота пробежала между лопатками, на лбу появилась испарина.

— Впечатляет, — закивала ведьма, смотря на меня. — Недаром ты дочь Элирии, она была очень сильной. Ты унаследовала её силу.

— Вы учили маму? — опешила я, опустив руки. Смерч тут же рухнул в океан.

— Да, она была лучшей среди сверстниц, — вздохнула ведьма. — И ты тоже станешь лучшей. Всё - таки старшая дочь.

— Расскажете о ней? А то Олинирия люто ненавидит мою мать, — с надеждой спросила я.

— Расскажу, но потом, — одобрительно улыбнулась женщина. — С водой ты справилась великолепно. Посмотрим, какие заклинания умеешь плести. Пойдём в сад.

Она развернулась и направилась к поселению.

— А где живут изгои? — полюбопытствовала я, следуя за ведьмой.

— На другом конце острова, там сплошные скалы, — мрачно ответила она.

— А место силы есть? — надо пользоваться разговорчивостью метрессы.

— Конечно, он в храме, — обернулась на секунду она, и я увидела её дружелюбную улыбку.

— Я не видела его.

— Храм имеет подземный этаж, ты ещё не была там.

— Понятно, — значит, храм многоуровневый.

Дальше шли молча до сада особняка.

В саду гуляли Амалирия с внучками и дочерьми Олинирии. Криспирия, увидев меня, радостно замахала руками и подбежала ко мне.

— Привет, Лина. А у меня сегодня получилось заморозить воду в стакане!

— Привет, Криспи. Молодец! — похвалила я девчушку, искренне улыбаясь.

— Криспи? — выпучила она глаза и звонко засмеялась.

— Ну, да, кратко можно так звать тебя, — пожала я плечами.