Я прошу показать мне котлы.
Девушка приглашает меня в боковую комнату:
— Все котлы представлены здесь, синьорина. Вас интересует учебный или рабочий?
Вдоль правой стены тянутся стеллажи, и на них выставлены средние и малые котлы. Больших котлов всего пять, и они намертво закреплены в подставках-треногах по левой стороне. В дальнем углу странная колонна: котелки, навскидку двух— или трёхлитровые, составлены один в один. Почему к ним такое пренебрежение?
Я останавливаюсь у самого большого котла, заглядываю внутрь, а затем перевожу взгляд на ценник. Хах, четыреста двадцать галиот, дороже торговой лицензии. Сколько в нём литров? А какой у зельев срок годности? Ирьяся готовит раз в месяц, но с таким котлом можно и на год вперёд наварить.
С котлами-гигантами мне ловить нечего, да и не нужен мне гигант, я подошла из любопытства. Мелочь мне тоже неинтересна, но ценники я просматриваю. С гигантами ясно, но почему котелок, который у меня в ладони уместится, стоит сто шестьдесят?!
— Что есть… недорогое?
Девушка с готовностью демонстрирует мне котелок за сто сорок:
— Синьорина, учтите, стик придётся докупать отдельно. Как и подставку.
Без подставки можно обойтись, по крайней мере в начале. Стиком, насколько я помню, называют ложку на длинной ручке, и вот на ней экономить нельзя — она нужна, чтобы направлять в зелье магию.
Сто сорок…
— А есть ещё дешевле?
— Сожалею, синьорина, нет.
Я готова рисковать, но не голодать.
Причин не верить девушке у меня нет, но:
— Зачем же вы меня обманываете?
19. Глава 19
— Что? — теряется она.
Я указываю на брошенные в углу котлы.
— Неужели дороже? — ценника, увы, нет.
Девушка смущённо пожимает плечами:
— Синьорина, это брак.
Брак ещё не приговор. Я категорически против экономии на качестве, но брак браку рознь:
— Они дырявые? — внешних дефектов я не вижу.
— Нет, синьорина, что вы. Строго говоря, это не совсем брак… У этих котлов многослойная кристаллическая структура.
У-у-у… Я сразу всё поняла, конечно. Я надеялась, что многозначительным молчанием смогу скрыть свою некомпетентность, увы, придётся спросить прямо:
— И в чём проблема?
— Как же…, — девушка теряется, но быстро берёт себя в руки. — Синьорина, многослойная структура “запоминает” первое приготовленное зелье, впитывает остатки магии, и очистить котёл становится невозможно. Многослойную структуру высоко оценили целители. Ещё лет десять назад целители сертифицировали каждое зелье, но сейчас, если использован многослойный котёл, выдаётся годовой сертификат.
Про важность очищения котла от магии в “Имени ведьмы” упоминалось. Чистка — ещё одна статья расхода.
— Идеальное повторение? — уточняю я.
— Да, но выбрав многослойный котёл, вы станете ведьмой одного зелья, синьорниа.
— Сколько стоит?
— Синьорина…, — наверное, она решила, что я тоже запишу “одноразовые” котлы в мусор, — Сейчас эти котлы ждут списания.
У меня сто восемьдесят галиот с мелочью.
— Весь брак, — их там больше десяти, — заберу за сотню. Больше не дам, но ещё двадцать я готова потратить на стик.
— За сто?! — от возмущения она повышает голос. Я ожидала от неё большей сдержанности, и от того мне кажется, что она визжит.
— Но вы сами упомянули списание, — хмыкаю я. — На помойке не платят.
— Ожидайте, синьорина. Я должна посоветоваться.
— Разумеется.
Я провожу пальцем по своим котлам. В том, что они мои, я не сомневаюсь. Я понимаю, что хочу забрать их неприлично дёшево. Я бы предложила больше, но сегодня мои возможности ограничены. Я барабаню ногтями по горлышку верхнего котелка, прислушиваюсь к мелодичному отзвуку.