– Quod hodie non est, cras erit (Чего нет сегодня, то будет завтра), – раздалось за моей спиной приятным мужским голосом так же на латыни.  

Естественно, я оглянулась. В мире не так много ценителей мертвого языка, и всякий раз, когда вырывались подобные фразы, я даже не рассчитывала, что кто-то меня поймет, не то что ответит.

Это был он, Алекс Каминский собственной персоной, в модном деловом костюме с иголочки и в голубой рубашке, так красиво оттеняющей его глаза. Самоуверенный, мужественный, высокий. На его щеках пробивалась едва заметная щетина, губы изогнулись в полуулыбке, а серые проницательные глаза смотрели на меня с нескрываемым интересом.

– Василиса?! – признал он во мне незнакомку с пляжа и его зрачки заметно расширились, делая взгляд еще более глубоким.

– Угу, она самая, – засмущалась я, не представляя, как вообще переживу этот день.

– Не часто встретишь девушку, которая свободно цитирует Цицерона. А вы не перестаете меня удивлять.

– Вы меня тоже.

Нескрываемая радость вкупе с удивлением, застывшие на мужском лице, говорили лишь о том, что в этот раз сбежать от него так быстро не получится.

6. Глава 5 Собеседование

– Вот это встреча. Как вы меня нашли?

Теперь я действительно испугалась, ведь патологически не умела врать. Тут и пригодился совет сестры, опытной в подобных вещах. Рейчел заверяла, что обманывать вовсе не обязательно, достаточно просто не договаривать правду.

– Вообще, я пришла на собеседование, но, по всей видимости, опоздала.

– Алекс Каминский, – представился мужчина, протянув руку.

– Василиса Заозерская…

Сердце разошлось не на шутку, а едва наши руки соприкоснулись, по венам пробежал электрический ток, разнося удары пульса по всему телу.

– Сos'e ' stato? (что это было?) – спросил Алекс в этот раз уже на итальянском, так и не выпуская моей ладони из своей большой и крепкой руки.

– Elettricità statica (статическое электричество), – предположила я, ответив на том же языке.

– Non, il y a clairement autre chose ici (нет, здесь что-то еще), – переключился он уже на французский, приглашая жестом пройти в кабинет.

– Merci, vous êtes très amiable (спасибо, вы очень любезны), – продолжила игру по его правилам. А сама жутко разволновалась в ожидании предстоящего собеседования, если до него вообще дойдет дело.

Оказавшись в кабинете, я снова едва не открыла рот – столько всего у него там было интересного. Награды, расставленные на полках, фотографии с международных выставок с именитыми дизайнерами, о которых я знала из интернета и могла лишь мечтать с ними познакомиться; чертежи и наброски новых проектов, разложенные на столе. Невольно они сразу привлекли мое внимание, но совать свой нос в чужую работу я сочла нетактичным, и вместо этого присела в предложенное кресло.

– Вот, разрабатываю новую концепцию, – заговорил он уже на русском с небольшим акцентом, а заметив мой интерес, разложил передо мной те самые бумаги. – Что думаете?

– Я? Вы действительно хотите знать мое мнение? – несколько опешила, понимая, что по сравнению с его практическим опытом, мои теоретические знания и рядом не стояли.

А он, кажется, заслушался моим идеальным русским. Расположился в кресле напротив и реально замер, не отводя от меня умиротворяющего взгляда своих серых глаз, такого теплого и ласкающего, словно слушать меня доставляло ему какое-то особое удовольствие.

О, Господи, поскорее бы уже это собеседование, которое я настроилась провалить, а то ведь никаких нервов не хватит. Окажись я между Новак и Каминскими, они же проедутся по мне, будто два бронепоезда, и поминай как звали.